Документ №250.
Название: Крест Христа Спасителя.
Датировка: 1632 год.
Место издания: Киев. Типография Киево-Печерской лавры.
Автор: Пётр Могила.
Язык: ополяченный русский.
Эта старопечатная книга была издана под власть польского короля Владислава IV.
Фрагмент.
"а што болша всей Церкви Российской и презацному тому з Иафета шляхетного народови велце
(
Read more... )
Comments 1
Определение ополяченный русский - крайне глупо. Современный Русский язык не может существовать без заимствований иностранных слов (хотя… без Грецизмов Рос(с)ы и Рос(с)ия, Болгаризмов Рос(с)ияне и Рос(с)ийский мог бы и обойтись). А в Английском языке иностранных слов ещё больше, чем в Русском. Поэтому важно лишь то, как литературный язык сам себя идентифицирует. Скажем, язык Пересопницого Евангелия - это Русский язык - так там написано.
Ну и потом, не раз было говорено (имеющие уши да услышат), если современный Русский неразрывно связан с западно-Русским (о-Поляченным, Полонизированным Русским) единым корнем и бесконечными заимствованиями (добрая часть иностранных слов в современном Русском прошла через посредство западно-Русского), то Усраинский не имеет с западно-Русским ничего общего, ну за исключением совпадения территории, их разделяет хронологическая лакуна XIX-го столетия, когда записи спорадически подвергались какие-нибудь суржики, типа как у Т.Шевченко. Однако важнее генезис, ибо если в восточно-Русском языке раз ( ... )
Reply
Leave a comment