"наперед" чи "наперід"? хм...

Aug 03, 2009 17:51

от сидю собі, листаю словничок, читаю усілякі кумедні штуки і ось натрапив тут (http://stalivyrazy.org.ua/everyfile.php?transfer=folders/a/avans.html) на таке:
Авансом шлю благодарность (фам.).
Наперед дякую.
 та таке:
Получать, получить что-либо в виде ( Read more... )

фразеологізм, сталі вирази, словник, думки, наперед

Leave a comment

Comments 5

aandrusiak August 3 2009, 16:30:16 UTC
наперід, уперід - це галицьке, так само як і "мід" замість "мед".

Reply

тю, тоді все я думав правильно? :) kovpack August 3 2009, 16:34:03 UTC
виходить, що й так, і так можна? ну, бо в мене була дівчина зі львівської області, то вона завжди говорила "мід", а я все не міг допетрати, чого "мід", а не "мед"... хм. ясно, дякую :) буду знати :) а я за це й не подумав!

Reply


eloizzza August 3 2009, 20:13:23 UTC
а мій чоловік замість МАБУТЬ каже МАБіть
чи є таке слово насправді?
не зустрічала

Reply


допетрав! то - НАДДНІСТРЯНСЬКИЙ ГОВІР kovpack August 4 2009, 05:29:14 UTC
порився в нетові і знайшов таке (на ізборнику - там виклали те, що в написано в енциклопедії "українська мова", до речі, класна книжка - теж маю): "НАДДНІСТРЯНСЬКИЙ ГОВІР - один з арх. говорів галицько-буковинської групи південно-західного наріччя. Поширений у верхів’ї р. Дністер (Львів., Івано-Франк. і Терноп. області); окр. наддністр. говірки функціонують на тер. сучас. Польщі. Значною мірою накладається на істор. територію Сх. Галичини; межує на сході з подільським говором, на півдні - з покутсько-буковинським говором, гуцульським говором, бойківським говором, на заході - з надсянським говором та польс. говірками, на півночі - з волинським говором."
і ще там про особливості вимови є трохи: написано, що фонеми "і" та "е" дуже слабо протиставляються. от воно, де собака зарита :) (казав мені брат, що від спілкування зі львів'янкою набрався я львівських словчок!) :)

Reply

Re: допетрав! то - НАДДНІСТРЯНСЬКИЙ ГОВІР schaslyvyj September 21 2009, 11:56:12 UTC
після спілкування з тернополянами не можу перевчити себе назад казати "речами". кажу і пишу: "речима" - за анлогією з "очима", "плечима":)

Reply


Leave a comment

Up