Fanartses!

Nov 12, 2006 20:26

What is the difference between:

-Wind up a fugitive.
-Wind up as a fugitive.

Suggestions so far: 1) is British, 2) is American.

ONE PIECE FANART!!! Rated G )

one piece, fanart

Leave a comment

Comments 12

timing November 12 2006, 19:34:48 UTC
"Wind up as a fugitive" means that you would end up becoming a fugitive.

I can't explain it much better than that because I fail. I'm sure someone will do a better job. Hurr.

Pretty art, too. :)

Reply

kotszok November 12 2006, 19:39:44 UTC
Yes but "wind up a fugitive" means you'd end up becoming a fugitive too. T_T I think maybe the first is more British, and the second more American. lol Who knows. XD But thanks though!

Reply


fonz November 12 2006, 20:01:50 UTC
They're both the same meaning the same outcome. One's just missing a word. Wind up a fugitive seems more dramatic, using in the right sentence and the right emphasis 'YOU'LL WIND UP A FUGITIVE!'.

They're the same. XD

Reply


orange_smaug November 12 2006, 20:20:36 UTC
Both are the same, though 'wind up a fugitive' could also mean 'wind up' as in needle, annoy, etc ;D.

And those are both adorable ♥. (...wtf is up with their mutant snowman and seven eyes? XD)

Reply

kotszok November 12 2006, 20:27:44 UTC
STOP, THERE MUST BE A REASON WHY "HE WOUND UP A FUGITIVE" WAS USED IN THE TEXT >O

WELL LUFFY MADE IT, THAT SHOULD EXPLAIN ANY DOUBT YOU MAY HAVE.

Reply

orange_smaug November 12 2006, 21:15:41 UTC
Wait, what are you reading? And maybe the author did it just to wind you up ohohoho...

...okay I'll shut up now >.>

Reply

oddrid November 12 2006, 21:45:36 UTC
I think I've told you this before but you deserve it again.

I LOVE YOUR ICON!!!

Reply


emlan November 12 2006, 21:25:25 UTC
Them be some fine works girlss~

Reply


oddrid November 12 2006, 21:45:15 UTC
There isn't a national difference between the two, I would say "Wind up a fugitive" and I'm American.

I think the difference is that #1 sounds more natural, #2 sounds more proper.

Reply


Leave a comment

Up