Почему я не говорю и вряд ли когда-нибудь буду говорить по-английски

Feb 04, 2025 18:16

lieutenant [lef'tenənt, AmE: luːˈtɛnənt, Navy: le'tenənt]

Это я сегодня пытался зачитать вслух очередную новость о событиях в Америке, и попутно встал вопрос, как же читается слово lieutenant (которое я по привычке, что все французские слова читаются нормально, прочел "льётенан"). "Лефтенант"! Откуда они взяли это "ф"?! Дикая страна, дикие люди...

Мимоходом, Английский язык

Leave a comment

Comments 24

bisey February 4 2025, 16:45:45 UTC
Хм... В своё время я гадал, откуда во французском "демокраси" взялась "с" :) Даже специально попросил прочесть вслух друга-франкофона - чтобы удостовериться, что у меня не слуховые галлюцинации.

Reply


livelight February 4 2025, 16:50:47 UTC
Из греческого? Например: Лефкими = Lefkimmi = Λευκίμμη

Reply


levgilman February 4 2025, 17:17:10 UTC
В thefreedictionary в разных словарях разные транскрипции, может разных систем, как произносится непонятно, некоторые (по сходству с латиницей) выглядят как наивное чтение, типа гоод морнинг.

Reply


tourelle February 4 2025, 17:21:22 UTC
Может, попытка прочесть французское eu на греческий манер - по принципу "образованность всё хочут показать"?

Reply


ext_5102857 February 4 2025, 17:46:02 UTC
Это было по-британски. Американцы ЕМНИП произносят так, как вы.

Reply

dmarck February 4 2025, 18:54:08 UTC
ну, только ударение на второй слог съезжает, и побочное на первом возникает

Reply

ext_5102857 February 4 2025, 19:00:44 UTC
По-британски ударение тоже на втором слоге.

«Две страны, разделённые общим языком»

Reply

dmarck February 4 2025, 19:05:05 UTC
я про "по-французски"

но, да, можно ещё разные варианты франглё у канадцев поразглядывать ;)

Reply


Leave a comment

Up