Сегодня я узнал...

Mar 02, 2024 09:58

...а точнее, впервые задумался о том, что во французском языке есть слово humeur - "нрав; расположение духа; настроение; характер; прихоть; плохое настроение; досада" (от латинского humor, "жидкость", согласно устаревшей средневековой теории, по которой настроение и характер определяются соотношением "гуморов" в организме; ну, потому что про ( Read more... )

Лингвистическое, Мимоходом, Сегодня я узнал...

Leave a comment

Comments 4

karantin March 2 2024, 08:37:15 UTC
Если думать о похоже звучащих словах, то в значении, близком к humeur есть еще "les moeurs" в значение "нравы", обычно употребляется во множественном числе, тут имеется в виду скорее социологический аспект.

"J'ai vu les moeurs de mon temps, et j'ai publié ces lettres". Laclos.

Reply

livelight March 2 2024, 09:47:48 UTC
O tempora, o mores! Однокоренное к слову "мораль". Жидкости тут мимо.

Reply

karantin March 2 2024, 10:06:54 UTC

Однокоренное?

Reply

alghenius March 4 2024, 08:10:30 UTC

Нет в латыни humor и mores совершенно от разных корней, humor от umeo, а mores от mos

Reply


Leave a comment

Up