Uriah Heep: Tears Of The World - Слёзы Мира

Aug 18, 2009 09:07

Перевод песни Uriah Heep "Tears of the World" из альбома  "Wake The Sleeper" (2008).

image Click to view


Tears Of The World
(Box/Lanzon)

Come and share my moonlit stair 
things of beauty everywhere 
so much luck it isn't fair 
'cos the tears of the world keep falling

I got the best of everything 
a better world I could not dream 
you should see what ( Read more... )

wake the sleeper, uriah heep-тексты

Leave a comment

Comments 8

(The comment has been removed)

kostja_omega August 18 2009, 07:54:11 UTC
Ну, рад, что перевод понравился...

Reply

(The comment has been removed)

kostja_omega August 18 2009, 08:16:18 UTC
Мда, актуальная песня получилась...

Reply


На этот раз что-то не очень :( stratka August 21 2009, 08:40:39 UTC
Перевод у тебя получился, но получилась и другая песня ( ... )

Reply

kostja_omega August 24 2009, 05:54:08 UTC
Спасибо за поправки, в переводе кое-где поправил.

Reply


galmara August 29 2009, 09:36:55 UTC
Костя, спасибо, что ведешь такую "просветительскую работу" со мной - благодаря тебе я стала слушать многие группы, о которых знала лишь приблизительно или мало. Кстати, у меня теперь в постоянном плэйлисте july_morning и illusion !)

Reply

kostja_omega August 30 2009, 05:08:18 UTC
Надо же, Июлбское утро и Иллюзия в плейере...

Reply

galmara August 30 2009, 12:23:10 UTC
Тебя это удивляет? или удивляет, что именно эти песни?
Но я еще с удовольствием слушаю another_day_in_paradise и dance_into_the_light - Phil Collins-а...Очень нравится его голос!

Есть еще такие симпатичные песни? с удовольствием занесу в свой плэйлист!

Reply

kostja_omega August 30 2009, 14:44:48 UTC
Нет, не удивляют, песни красивые, мелодичные. Скорее восхищён...

Reply


Leave a comment

Up