Название: Cien años de soledad
Год выхода: 1967
Синопсис: Роман охватывает жизнь нескольких поколений семьи Буэндия, жившей в вымышленном колумбийском городе Макондо. Герои книги рождаются, влюбляются, сходят с ума, умирают, убивают, развязывают революции, женятся, рожают детей, воспитывают чужих сирот, работают и творят. Всё это происходит на фоне тотального одиночества каждого из рода Буэндия, а также социального развития и последующего упадка Макондо.
История написания и контекст: Роман «Сто лет одиночества» был написан Маркесом в течение 18 месяцев, между 1965 и 1966 годами в Мехико. Оригинальная идея этого произведения появилась в 1952 году, когда автор посетил свою родную деревню Аракатака в компании матери. «Сто лет одиночества» - одно из самых читаемых и переводимых произведений на испанском языке. Отмечено как второе по важности произведение на испанском после «Дон Кихота» Сервантеса на IV Международном конгрессе испанского языка, который проводился в Картахене, Колумбия, в марте 2007 года.
Википедия Моё мнение: Удивительная книга. Сначала вроде читаешь и думаешь: "Боже мой, какой бред!". Но чем дальше, тем становится всё интереснее, а ближе к концу и вовсе невозможно оторваться, так захватывают тебя все перипетии существования несчастного рода Буэндия. Даже не трогая социальный аспект и мораль книги, стоит отметить, насколько крут роман "Сто лет одиночества" с композиционной и стилистической точек зрения. Эта постоянная косвенная речь, пространные описания, годы жизни, втиснутые в несколько страниц, или наоборот какое-то одно важно событие, скрупулёзно описанное автором. Все эти бесконечные "Хосе Аркадио", "Урсулы" и "Аурелиано", которые то и дело выкидывают какой-нибудь фортель. Вся эта мешанина вполне себе жизненных событий (типа революций, свадеб и сумасшествия) с удивительными фентезийными мотивами (эпидемия бессонницы, пятилетний дождь, запах пороха из могилы Хосе Аркадио и жёлтые бабочки Маурисио Бабилонья). Фантазия автора просто безгранична.
И на фоне всего этого лингвистического и стилистического безумия прослеживается очень интересный и остросоциальный сюжет об одиночестве, о неумолимом падении, которое следует за любым взлётом, о превратностях судьбы и жестокости Амура. Короче говоря, кто не читал - весьма советую. Это классика, ребята.
Без оценки
<<Обзоры других книг>> Фернанда дель Карпио, красивая женщина, на которой Аурелиано Второй женился за год до этого, согласилась с мужем. Урсула, напротив, не могла скрыть смутное чувство тревоги. Упорное повторение одних и тех же имен на протяжении долгой истории семьи позволяло сделать выводы, казавшиеся Урсуле вполне окончательными. В то время как все Аурелиано были нелюдимыми и обладали проницательным умом, все Хосе Аркадио отличались порывистым, предприимчивым характером и были отмечены знаком трагической обреченности. Под эту классификацию не подпадали только Хосе Аркадио Второй и Аурелиано Второй. В детстве они так походили друг на друга и оба были такие непоседливые, что даже сама Санта София де ла Пьедад не различала их. В день крестин Амаранта надела каждому на запястье браслет с именем и нарядила близнецов в костюмчики разного цвета, на которых вышила их инициалы, но когда мальчики стали ходить в школу, они завели манеру меняться одеждой, браслетами и даже именами. Учитель Мельчор Эскалона, привыкший узнавать Хосе Аркадио Второго по зеленой рубашке, вышел из себя, обнаружив, что у мальчика в рубашке зеленого цвета браслет с именем «Аурелиано Второй», а другой мальчик, в рубашке белого цвета, утверждает, что Аурелиано Второй - это он, несмотря на то, что на его браслете написано «Хосе Аркадио Второй». С той поры уже никто не мог сказать, не рискуя ошибиться, кто из них кто. Даже когда они выросли и жизнь сделала их разными, Урсула часто спрашивала себя, а не ошиблись ли они сами в какой-нибудь из моментов своей головоломной игры с переодеваниями и не перепутались ли навсегда. Пока близнецы не вступили в юношеский возраст, это были два синхронных механизма. Просыпались они всегда одновременно, в одну и ту же минуту у обоих возникало желание идти мыться, они болели одними и теми же болезнями и даже видели одни и те же сны. Дома все считали, что мальчики просто согласовывают свои действия из желания подурачиться, и никто не подозревал истины вплоть до того дня, когда Санта София де ла Пьедад дала одному из них воды с лимоном, и только он пригубил напиток, как другой уже сказал, что лимонад не сладкий. Санта София де ла Пьедад, которая действительно забыла положить в стакан сахару, сообщила об этом Урсуле. «Они все такие, - ответила Урсула, ничуть не удивившись. - Сумасшедшие от рождения». Со временем путаница еще увеличилась. Тот, кто после фокусов с переодеванием остался при имени Аурелиано Второй, вырос огромный, как его дед - Хосе Аркадио Буэндиа, а тот, за кем закрепилось имя Хосе Аркадио Второй, вырос худым, как полковник Аурелиано Буэндиа; единственное, что сохранилось у близнецов общего, был одинокий вид, свойственный всей семье. Может, именно это несоответствие роста, имен и характеров и натолкнуло Урсулу на мысль, что близнецы перепутались в детстве.