May 08, 2022 00:55
Начала изучать китайский на Duolingo. И знаете что? Это язык плюшевых мишек! Там такое произношение, которое у меня однозначно ассоциируется с мягими игрушками. Вот если хочешь ребенку рассказать сказку, в которой будет говорить плюшевый мишка, он как раз будет говорить с таким произношением :)
Leave a comment
Comments 11
Всё, решено! Доведу до окончательного ума свой испанский, возьму китайский хотя бы ознакомительно. Сам плюшевый, надо.
Reply
:) А я уже смирилась с тем, что иероглифы не могу толком запомнить. Там же есть пиньин, английская транскрипция. Вот по ней-то и можно вполне изучать. Получается, что я уже кое-что могу понимать на слух, и даже кое-то могу сказать. Но читать (по иероглифам) не могу. Это впервые так со мной, я думала, что это невозможно. У меня всегда наоборот - я обучаюсь читать быстро и легко. А вот на слух - это проблема.
Интересно, что оказывается, среди самих китайцев есть достаточно много таких, что не очень хорошо читает иероглифы. И даже реформа, проведенная Коммунистической партией Китая, по упрощению иероглифов, не на 100% помогла. Всё равно еще очень сложно.
Reply
Вот-вот. Иероглифы меня и останавливают. Я их не то что "толком" не смогу, а они для меня абсолютно все выглядят одинаково, и чтобы запомнить хоть что-то, мне надо учить словами: посередине вертикальная палочка, а с левой стороны такая типа косая от верха центральной палочки налево вниз, а с правой... Короче, мозг не вмещает.
Пиньин - вроде тоже непонятно зачем! Написано-то всё этими, закорючками, то есть вопрос "читать" отпадает напрочь... плохо дело, одним словом.
Интересно, что оказывается, среди самих китайцев есть достаточно много таких, что не очень хорошо читает иероглифы. - интересно, но не удивительно: тоже люди как-никак.
Reply
Leave a comment