чифир и судорга

Jul 15, 2008 02:05

как вы, дорогие друзья, относитесь к допустимости употребления в художественном (стихотворном) тексте этих слов в таком написании?

уместность, стилистика

Leave a comment

Comments 14

kcmamu July 15 2008, 01:24:34 UTC
И в самое то время мне зделалось как будто некоторый род судорги в пальцах на левой руке, которой коснулись... (Екатерина II)
Иной копье из тела вырывает, / И в судоргах влачится по земле... (Языков)
Подьячий упал на локоть на пол и в ужасе выпятился крюком, точно в несутерпной судорге... (Лесков)
...он ужасно побледнел; губы закривились от судорги... (Достоевский)
Не дознамо печени судорга схватила... (Есенин)
И чувствую в скулах упрямых / Жестокую судоргу щек... (он же)
Распады утомленных равновесий / Истратили на судоргу машин... (Волошин)
Он сводит судоргой мое сознание... (Хармс)

Reply

спасибо! gilrain July 15 2008, 10:54:39 UTC
моя подборка цитат Серебряного века пооказалась собеседнику слабым аргументом; авось матушке Екатерине поверит))

Reply


3a_ynyny July 15 2008, 05:35:24 UTC
Вы имеете в виду, что правильно "чифирь"? Правильны оба варианта, но в наше время "чифир" на зоне более употребителен.

Reply

gilrain July 15 2008, 10:56:15 UTC
\\Правильны оба варианта\\
можно ссылку на словарь, где есть "чифир"?

Reply

3a_ynyny July 15 2008, 11:51:53 UTC

... )

Reply


dvoenas July 15 2008, 07:17:12 UTC
Смотря что это - стилистический приём, речевая характеристика лирического героя, неграмотность автора...

Reply


ire_step July 15 2008, 07:48:46 UTC
Насколько оправданно остальным текстом сочетание отчетливо новой формы чифир с отчетливо старой судоргой?

Reply

gilrain July 15 2008, 11:00:52 UTC
сочетания нет, это разные тексты разных авторов.

Reply

ire_step July 15 2008, 13:40:38 UTC
Все равно по стилю текста надо смотреть. В художке главный критерий выбора -- как слово (образ) соотносится со всем остальным в произведении, насколько его (эту форму) можно считать выразительным средством.

Reply

ire_step July 15 2008, 13:56:31 UTC
Мне кажется, это вопрос в ru_redaktor. Потому что он выходит за рамки собственно правописания, и потому что его нельзя решить без контекста. Т. е., на мой взгляд, это более высокий уровень обобщения, чем корректура. (Не уверена, что там уже достаточно сообщников, готовых адекватно ответить, но кое-кто из опытных есть.) Можно, конечно, и здесь, но там, по идее, уместнее.

Reply


_palka July 15 2008, 12:06:40 UTC
чифир - верно в любом случае

судорга - сейчас является неграмотным, но в поэтическом тексте возможно

Reply

_palka August 4 2008, 06:37:38 UTC
Регина Бондаренко, здравствуйте!
Помогите!
Может ли быть бревно срубленный, как трава скошенной. Или срубленным может быть только дерево?
И если в словаре Даля есть фраза , относящаяся к слову ВОЛОЧИТЬ, ВОЛОК

„Глухой лес, непроезжий бор, из которого лето и зиму выволакивают срубленные бревна на полозках, на волоках.“

то, написав "срубленный брёвна", Даль ошибся, и так теперь никто не пишет.

Нина Лёзер

Reply

gilrain August 6 2008, 00:30:47 UTC
я думаю, что в сочетании "срубленное бревно" есть избыточность, которой следует избегать.
если это бревно, значит оно уже срублено, и незачем о том говорить ещё раз. хотя, честно сказать, в текстовом потоке могла бы и не заметить))

Reply

_palka August 7 2008, 06:23:20 UTC
Регина, мне попытылись объяснить, что то, что срублено, должно иметь корень и верхушку, поэтому бревно физически нельзя срубить.
Беру выражение "с крыльца срублен лёд." Нет у льда ни верхушки, ни корня. Может быть, в случае брёвен к ним применён этот вориант глагола "срублен"?
Зарание спасибо!

Ниа Лёзер

Reply


Leave a comment

Up