Коллеги, поддержите морально. Сверяю четырехсотстраничную монографию про старообрядцев. Издательскую редакторшу, очень грамотную и умницу (не иронизирую), видать, заклинило, и она по всему тексту навставляла дефисов в "церковнославянский" и "южнорусский". Меня это страшно угнетает. Может, уже в мире все поменялось? Я, кажется, уже готова умолять: "
(
Read more... )
А вот с церковнославянским сложнее. У меня сейчас под рукой два словаря, правда, довольно старых:
Орфоэпический словарь (Борунова, Воронцова, Еськова. М. : Русский язык, 1989) - предлагает слитное написание,
а орфографический словарь Лопатина 1991 г. того же издательства предлагает писать через дефис. В печати это слово встречается то так, то этак.
Reply
А для этого нужно ввести процедуру лицензирования слов... Любое сдаваемое в печать издание должно иметь сертификаты соответствия на каждое слово. Поскольку РАН с этим не справится, нужно создать профильную гокорпорацию, что-нибудь вроде "Росорфосемантик", укомплектовав ее секретаршами и завотделами делопроизводства из всех имеющихся министерств, ведомств, присутствий, отделений по нумерам и госканцелярий. Типа нацпроект...
Reply
118 слов, никаких неутверждённых излишеств :)
Reply
Reply
Закона нету - но всё равно ведь, если создавать госкорпорацию и весь словарь пересобирать, много законов протащить придётся.
Reply
Reply
может, и церковь, в которую ходят славяне, тоже два слова, объединенные подчинением?
Reply
Все зло от словарей.:)
Reply
Leave a comment