Конечно, нужно смотреть официальные документы. Хотя бы сайт. Там всегда (почти) есть "Сведения об организации", частенько и устав. Как раз недавно мне встретилась организация: ГБУ Ростовской области центр психолого-педагогической, медицинской и социальной помощи. Именно так - "центр" со строчной. А куда деваться?
На сайте тогда нужно смотреть "сведения об образовательной организации". Они там должны написать полное название в соответствии с официальными документами (уставом или лицензией). А на главной странице может быть что угодно) Мне часто приходится писать названия школ. Да, ищу в Интернете и выписываю, что делать...
А мне кажется, это странно и не нужно - выискивать ошибки сочинителей уставов, чтобы их воспроизводить. Есть же Лопатин и в целом логика и традиция написания официальных названий. Возможно, в юридическом документе требуется полное соответствие уставу. А так - зачем?
Есть тип учреждения - ГБОУ, МОУ СОШ, ДТЮ и т. п. Есть (если есть) конкретное название учреждения, выделяющее его среди других подобных. Эти два объекта номинации надо разделять, и логичнее всего использовать для этого кавычки. Поэтому МОУ "Богородская средняя школа" и Богородская средняя школа. Если у вас МОУ СОШ г. Богородска Нижегородской области, кавычек, разумеется, не надо. Если для непосредственного названия есть аббревиатура (ГОУ ВПО ННГУ им. Н. И. Лобачевского), кавычки тоже не нужны, аббревиации достаточно для выделения. Так договаривались в нашей редакции на основании правил справочников и примеров из них. Нам было нужно единообразие. У нас была обыкновенная педагогическая периодика, поэтому "как в уставе" для нас не было авторитетным аргументом. Если у вас другая специфика, устав может оказаться более весомым, чем ваши договорённости на основе правил.
Название организации - только по Уставу организации. И представители совершенно правы, требуя этого совпадения. Аналогия с именами, кстати, закономерная. Одни Данилы-Даниилы и Натальи-Наталии чего стоят. Это не вопрос исправления чужой ошибки, это вопрос фактического и юридического соответствия.
Comments 14
Именно так - "центр" со строчной. А куда деваться?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Так договаривались в нашей редакции на основании правил справочников и примеров из них. Нам было нужно единообразие. У нас была обыкновенная педагогическая периодика, поэтому "как в уставе" для нас не было авторитетным аргументом. Если у вас другая специфика, устав может оказаться более весомым, чем ваши договорённости на основе правил.
Reply
Аналогия с именами, кстати, закономерная. Одни Данилы-Даниилы и Натальи-Наталии чего стоят.
Это не вопрос исправления чужой ошибки, это вопрос фактического и юридического соответствия.
Reply
Leave a comment