Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
tcikuta
in
korrektor_ru
Жаргон
Apr 14, 2014 23:37
Господа, каким бы литературным словом заменить "разводил"? В контексте: разводил на беседы.
живое слово
Leave a comment
Comments 26
Next
shiro_ki
April 14 2014, 19:42:09 UTC
провоцировал?
Reply
tcikuta
April 14 2014, 19:42:58 UTC
вот-вот, что-то такое. Спасибо.
Reply
shiro_ki
April 14 2014, 19:43:38 UTC
)))
Reply
tcikuta
April 14 2014, 19:46:48 UTC
Только слово "беседы" убирать нельзя. Итого: провоцировал НА беседы, провоцировал К беседам. Вообще "беседы" отделить? Провоцировал, желая бесед?
Reply
Thread 7
alexey_juriev
April 14 2014, 19:51:24 UTC
это надо на редактор.ру :-)
вызывал на беседы. а точнее - вызывал на разговор.
или - втягивал в беседы. речь-то о провоцировании, так? контекст-то какой: развод на доверии?
Reply
tcikuta
April 14 2014, 19:53:56 UTC
Контекст такой: человеку не хватает общения. Он под надуманным предлогом разводит спутника на беседы. Внимания хочет. Чистого и непорочного.
Reply
alexey_juriev
April 14 2014, 20:05:45 UTC
ну, вам тут уже много вариантов накидали - выбирайте на свой вкус.
Reply
tcikuta
April 14 2014, 20:25:18 UTC
Да, спасибо!
Reply
Thread 5
lady_coffee
April 14 2014, 20:00:16 UTC
Втягивал в разговор.
Reply
tcikuta
April 14 2014, 20:05:52 UTC
не хватает намека на лукавство
Reply
tcikuta
April 14 2014, 21:31:05 UTC
И это пристроила) Спасибо,
Reply
lady_coffee
April 15 2014, 06:46:18 UTC
Хорошо, что пригодилось :)
Reply
xalal4ullag
April 14 2014, 20:45:57 UTC
пытался разговорить
Reply
tcikuta
April 14 2014, 20:48:58 UTC
другой оттенок
Reply
xalal4ullag
April 14 2014, 20:50:26 UTC
пытался завести беседу
Reply
eugenism
April 14 2014, 20:50:15 UTC
склонял к беседе)
Reply
tcikuta
April 14 2014, 20:52:04 UTC
да, возможно. Покручу. Спасибо.
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 26
Reply
Reply
Reply
Reply
вызывал на беседы. а точнее - вызывал на разговор.
или - втягивал в беседы. речь-то о провоцировании, так? контекст-то какой: развод на доверии?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment