Интересно, как вы переводите слово "you" в единственном числе - ты или Вы? А может на русский манер - в зависимости от контекста, но ведь слово-то одно.
А для меня всегда было загадкой - как англоязычные люди определяют на "ты" или на "Вы" к ним обращаются, если фраза, с которой к ним обращаются, одна и та же. Например, "You look like shit" - вот как понять "ты" или "Вы"? Или им вообще без разницы? Хотя, конечно, если к кому-то обращаются именно с этой фразой, то, наверное, без разницы..)))
Comments 22
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment