Генеалогия

Jun 11, 2018 09:02


Read more... )

жизня

Leave a comment

Comments 7

wangden June 11 2018, 07:02:19 UTC
Я в восхищении.
О своих предках я что-то знаю только, пожалуй, до уровня прадедов.

Reply

komnatasmerti June 11 2018, 11:55:51 UTC
До того как плотно занялся знал в основном до пра-прадедов; времени конечно на исследования уходит не мало, но вполне себе хобби получается :)

Reply

wangden June 11 2018, 12:09:18 UTC
Хобби замечательное.
А как там по сословиям? Шляхта есть?
У меня, насколько я знаю, до революции исключительно крестьяне и мещане.

Reply

komnatasmerti June 11 2018, 13:12:52 UTC
Преимущественно крестьяне, есть совсем немного духовенства (старообрядческого, на самом деле вроде как по рангу мещан и проходящих).

Reply


Имя novoslov November 3 2018, 18:55:26 UTC
Имя данное при крещении не всегда совпадает с именем в миру и в семье.
Прабабушка вписана как Марiя при крещении первой дочери записанной в метриках как Софiя звалась дома Марыля, а дочь звали Зося. Это связано и с суеверием и традициями двуязычия в нашей семье сохранявшейся и в Сибири. Употребление русского и польского языка прабабушкой при этом в форме называемой литературной формы без какого либо искажений говором, но с большим количеством старых слов русского языка указывает на положение в обществе и принадлежность к сословию лишённых такового ссылкой в Сибирь определённых к челдонам - "потомкам ссыльных" по Далю. В моём представлении к русским Сибири не квалифицированных по классам сменой постов казаками. Челдон = человек реки.
Как бы не звали лишь бы в печь не совали! говорила моя бабушка.
Православная церковь являлась местом ведения метрик. В нашем понимании свидетельства о рождении выдаваемого в ЗАГСе.
Вера частное дело каждого.
Православная церковь определяла имя по календарю и по принадлежности к сословию.

Reply

Re: Имя komnatasmerti November 3 2018, 20:02:14 UTC
С наличием двух имен - "официально-церковным" и бытовым, которое тоже проникает в метрики и не имеет общего с корня с официальным, столкнулся у греко-католиков полесья, где "костёльные" имена католического типа, а "бытовые" - украинско-белорусского. И это не вариант Ян-Иван, а Эльжбета-Авдотья (которая один раз под обоими была записана и благодаря чему вообще понял что происходит и почему в метриках такая неразбериха). При заключении брака видимо надо было предоставлять выписку или указывать на книгу метрическую, и имя всегда было "костёльным", а вот в записях о рождении уже видимо хватало и просто назваться.
Кроме того не так уж и редко встречал и весьма грубые ошибки в метриках, вплоть до имен-фамилий, поэтому уже не склонен слепо доверять информации на основании только одной записи.

Reply

RE: Re: Имя novoslov November 4 2018, 01:58:07 UTC
Объяснения приходится додумывать самому. Насколько это совпадает с реальностью сложно сказать.
При жизни у бабушки жившей какое то время с нами было трудно чего то добиться вопросами. Она от них ловко уходила, переводя всё в шутку-прибаутку. Дед вернувшейся к ней в семидесятые просто отвечал не надо тебе это знать.

Reply


Leave a comment

Up