21 февраля 1848 года вышла книга, которая в прошлом году по опросу одного американского издания были признана самой опасной книгой в истории человечества.
И очень правильно признана.
Ein Gespenst geht um in Europa - das Gespenst des Kommunismus.
немецкий
Призрак бродит по Европе - призрак коммунизма.
русский
Vofa gengur nú ljósum logum um Evrópu - vofa kommúnismans.
исландский
ヨーロッパに幽霊が出る―共産主義という幽霊である。
японский
Widmo krąży po Europie - widmo komunizmu.
польский
Aave kummittelee Euroopassa - kommunismin aave.
финский
A spectre is haunting Europe-the spectre of Communism.
английский
Uno spettro si aggira per l'Europa - lo spettro del comunismo.
итальянский
Привид бродить по Європі (вариант - Європою?), привид комунізму.
украинский
Един призрак броди из Европа - призракът на комунизма.
болгарский
Un spectre hante l'Europe : le spectre du communisme.
французский
Un espectro se cierne sobre Europa: el espectro del comunismo.
испанский (собственно в Испании)
Un fantasma recorre Europa, el fantasma del comunismo.
испанский (в Лат.Америке)
Una bisarma anda Europa: la bisarma del comunismu.
испанский в Астурии
Un pantasma recorre Europa, o pantasma d'o comunismo.
испанский в Арагоне
Дух не даје мира Европи - дух комунизма.
сербский
Duh ne daje mira Europi - duh komunizma.
сербский латиницей
Ett spöke går runt Europa - Kommunismens spöke.
шведский
Прывід блукае па Еўропе - прывід камунізму.
белорусский
O stafie umblă prin Europa - stafia comunismului.
румынский
Ένα φάντασμα πλανιέται στην Ευρώπη: το φάντασμα του κομμουνισμού.
греческий
Europan zehar mamut bat dabil: komunismuaren mamua.
баскский
Một bóng ma đang ám ảnh Châu âu: Bóng ma chủ nghĩa cộng sản.
вьетнамский
Avrupa'da bir hayalet dolaşıyor - Komünizm hayaleti.
турецкий
(читать справа налево) :) .רוח בלהות מהלכת על פני אירופה - רוח הבלהות של הקומוניזם
иврит
в качестве исключения :)) - как это читается по-русски:
Руах балаhут меhалехет аль пней Иропа - руах hабалаhут шель комунизм
Едно сениште врти низ Европа - сеништето на комунизмот.
македонский
Kísértet járja be Európát - a kommunizmus kísértete.
мадьярский
Evropou obchází strašidlo - strašidlo komunismu.
чешский
Po Európe mátoží strašidlo - strašidlo komunizmu.
словацкий
Et spøkelse er på ferde i Europa - kommunismens spøkelse.
норвежский (их, говорят два, не знаю, какой это)
Et spøkelse går omkring i Europa - kommunismens spøkelse.
второй норвежский
Et spøgelse går gennem Europa - kommunismens spøgelse.
датский
Ada hantu berkeliaran di Eropa-hantu Komunisme.
индонезийский
Un fantasma ronda per Europa: el fantasma del comunisme.
каталонский
Een spook waart door Europa - het spook van het communisme.
нидерландский
Anda um espectro pela Europa - o espectro do Comunismo.
португальский
Strah hodi po Evropi - strah komunizma.
словенский
Bauk kruži Evropom - bauk komunizma.
хорватский
Fantomo hantas en Eŭropo - la fantomo de komunismo.
эсперанто
Šmėkla klaidžioja po Europą - komunizmo šmėkla.
литовский
Avropada bir kabus dolaşmaqdadır - kommunizm kabusu.
азербойджанский
'n Gedaante spook in Europa - die gedaante van kommunisme.
африкаанас
Sesuatu hantu sedang mengganggu Eropah - hantu komunisme.
малайский
Larva Europam agitat - larva communismi.
латынь
شبحٌ ينتاب أوروبا - شبح الشيوعية
арабский
Tá an Eoraip á taithiú ag taibhse - taibhse an Chumannachais
ирландский
一个幽灵在欧洲游荡,共产主义的幽灵.
китайский
Üks tont käib ringi mööda Euroopat - kommunismi tont.
эстонский
Ένα pneuma dierhiei στην Ευρώπη: τa pneuμα του κομμουνισμού
древнегреческий
하나의 유령이 유럽을 배회하고 있다 - 공산주의라는 유령이.
корейский
Rēgs klīst pa Eiropu - komunisma rēgs.
латышский
Një fantazëm sillet nëpër Evropë - fantazma e komunizmit.
албанский (наконец-то!)
Европоор хий vзэгдэл тэнvvчилж явна - коммунизмын хий vзэгдэл.
монгольский
Еуропаны бір елес кезіп жүр - коммунизм елесі.
казахский
О стафие умблэ прин Еуропа - стафия комунизмулуй.
молдавский/кириллический вариант румынского
Isang pangitain ang nagmumulto sa Europa - ang pangitain ng komunismo.
тагальский/tagalog (Филиппины)
Մի ուրվական է շրջում Եվրոպայում - կոմմունիզմի ուրվականը.
армянский
აჩრდილი დადის ევროპაში, აჩრდილი კომუნიზმისა
грузинский (вот тут и я - грузин!)
Спасибо жж-юзерам
sov-ok,
igneuspuer, и, конечно,
alexkinzer, без которого этот грандиозный и, без сомнения, уникальный труд не состоялся бы.
Физических и юридических лиц, а также организации, мешавших мне в осуществлении данного проекта, я перечислять не буду из-за ограничений, накладываемых на длину постинга правилами, принятыми в Живом Журнале.
Дополнения приветствуются.