Дрогой Чебурашка!
Как утверждали твои родители, "ты - неизвестный науке зверь, который живёт в жарких тропических лесах". Опущу пикантные подробности насчёт "неизвестного" и "родителей", но нельзя отрицать факт твоей невероятной популятности у всего прогрессивного человечества не только в нашей стране, но и далеко за её рубежами.
Ты забрался в ящик с апельсинами, и таким странным способом, я бы сказал нелегально, с риском для жизни, сумел перебраться из жарких стран в страну развитого социализма. Твой подвиг пытались повторить, но безуспешно. Ты первый и единственный нелегал ставший символом братской любви и товарищеской взаимопомощи между Советскими гражданами и тобой лично.
Про тебя снимали фильмы, сочиняли стихи и песни. Твоё имя пытались перевести на иные наречия, получалось малоубедительно. Суди сам: Topple ("Топл", Англ.); Kullerchen ("Куллерьхен", Нем. ГДР) и Plumps («Плумпс», Нем. ФРГ); Drutten ("Дрюттэн", Шве.); Muksis ("Муксис", Фин.) - ничего и близко похожего на отечественное, родное "Чебурашка"!
Хочу тебя порадовать, дорогой Чебурашка. Твои исторические корни обнаружились в далёкой Америке. Ты - майя. Твои предки - Чебураны. Ты - их славный потомок
К своим сорока пяти ты стал символом эпохи и торговой маркой. Долгих лет тебе, дорогой Чебурашка! Ура!