Part II of "I can't find the lyrics to this moderately obscure song and it's pissing me off"! Today's edition:
Linda Yamamoto, 1974, "Kirikirimai". I ran across this song back in '06 or '07 while looking for
Orange Range's "Kirikirimai"; the contrast alone is hilarious, but the song itself is catchy, and Linda is adorable, and I needed someone to supplement The Peanuts in my pitiful repertoire of old-school J-pop.
Credit to
Ashita Smile (a Hayashibara Megumi fan forum) for my first and only clue to the romanisation of the lyrics, however fleeting and misplaced;
Yahoo Music Japan for my first and most frustrating glimpse of kanji I could zoom in on but couldn't copy-paste;
3131.info for confirmation on the kanji, however inaccurate the readings might have been;
MegaTraders' kana-romaji translator, one of my bestest internet friends, for helping manually copy YMJ's kana;
Denshi Jisho, another of my bestest internet friends, for giving me kanji, readings, and meanings for characters and words, and for their ever-helpful "Kanji by Radicals" search function; and
Google, the one! the only! "halp me internets you are my only hope" search engine.
きりきり舞い / 山本リンダ
作詞: 阿久悠 / 作曲: 都倉俊一
kirikirimai / yamamoto LINDA
sakushi (lyrics): aku yuu / sakkyoku (composition): tokura shun'ichi
はらはらさせてごめんね
いいこでなくてごめんね
浮気ぐせはなおらないのよ
夜風が甘いだけでも
祭りが近いだけでも
からだ中が燃えてしまうの
たいくつな時は死にそうになるのよ
突然悪いささやききこえ
私はあなたを
捨てて捨ててしまう
きりきり舞いであなたの
人生さえも狂わせ
悪いことをしたと思うわ
はらはらさせてごめんね
いいこでなくてごめんね
だけどそれが魅力なのかも
油断をしたらするりと
どこかへとんで行きそう
だから強くつなぎとめてよ
たいくつな時は死にそうになるのよ
突然悪いささやききこえ
私はあなたを
捨てて捨ててしまう
きりきり舞いをしている
あなたがかわいそうだわ
だから駄目といったじゃないの
harahara sasete gomen ne
iiko de nakute gomen ne
uwakiguse wa naoranai no yo
yokaze ga amai dake demo
matsuri ga chikai dake demo
karadajuu ga moete shimau no
taikutsu na toki wa shinisou ni naru no yo
totsuzen warui sasayaki kikoe
watashi wa anata wo
sutete sutete shimau
kirikirimai de anata no
jinsei sae mo kuruwase
warui koto wo shita to omouwa
harahara sasete gomen ne
iiko de nakute gomen ne
dakedo sore ga miryoku nanokamo
yudan wo shitara sururito
dokoka e tonde yukisou
dakara tsuyoku tsunagi tomete yo
taikutsu na toki wa shinisou ni naru no yo
totsuzen warui sasayaki kikoe
watashi wa anata wo
sutete sutete shimau
kirikirimai wo shiteiru
anata ga kawaisou dawa
dakara dame to itta ja nai no
Uh. So yeah. This is just lyrics, not a translation; Google Translate is inconsistent at best, and I'm functionally incompetent. (See, I've technically been studying Japanese for seven years now, only I'm really lazy and kind of an otaku, so it's all been through anime/manga and Japanese popular music. It would be so easy to find one of those online tutorials in conjugation and grammar and syntax and verbs and adjectives and so on and so forth, but...well, let's just say that my default setting is Nara Shikamaru.)