Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
kofeman
Вокзал
Oct 20, 2016 21:09
(чушъ дня)
(
Read more...
)
антинаука
,
слова
,
бред
Leave a comment
Comments 18
turbinist_t3
October 20 2016, 16:17:35 UTC
Придумали.
Reply
kofeman
October 20 2016, 17:47:05 UTC
Язычники.
Reply
bolshoymike
October 20 2016, 16:23:13 UTC
Reply
kofeman
October 20 2016, 17:46:47 UTC
Все умерли.
Reply
bolshoymike
October 20 2016, 17:48:20 UTC
Эту песню не задушишь, не убьёшь.
Reply
dennis_m
October 20 2016, 18:01:58 UTC
Vauxhall, дословно, можно перевести, как голосовой, или вокальный, зал. Вокальный зал. Вок зал ;) Всё просто ;)
Reply
kofeman
October 20 2016, 18:29:35 UTC
Это красивый вариант, но очень спорный. Не было в Павловске "Вокс-зала".
А произносится англичанами именно "воксол" (vɒksɔːl - h не произносится)
Кстати, изначально Fulk’s Hall - «Дом Фулка».
Reply
dennis_m
October 20 2016, 18:31:10 UTC
Спорный, зато красивый! ;)
Reply
kofeman
October 20 2016, 18:44:08 UTC
Да. Я аж вздрогнул и (зачем-то, блин) решил проверить. Никогда так не делай :)
Reply
Thread 11
as_romanoff
October 25 2016, 00:29:04 UTC
про паровоз черепанова кто то слышал?
Reply
kofeman
October 25 2016, 04:26:09 UTC
Нет, только про паровозы Черепановых. Но там вокзала не было - только завод и рудник.
Reply
Leave a comment
Up
Comments 18
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А произносится англичанами именно "воксол" (vɒksɔːl - h не произносится)
Кстати, изначально Fulk’s Hall - «Дом Фулка».
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment