[translation] blog entries July 28 - September 8

Sep 11, 2010 18:47

2010.7.28

ラン - orchid




おじいちゃんの____したランが咲きました*
おばあちゃんも喜んでる

Grandpa's ___ orchids have bloomed.
Grandmother is happy too.

*I couldn't read or find the kanji that was supposed to be where the ___ is, sorry. Dx

2010.8.5

渋谷 - Shibuya




忙しいと見落としがちだけど
都会にもきれいなそらはあると感じます

Even though it's so busy and thus easy to miss
I feel cities also have beautiful skies.

2010.8.11
アンクレット - anklet




民族っぽい
お気に入り

Kind of like people**
These are my favorites

**I... have no idea what she means. XD;; 民族 can also mean nation or race, but I'm clueless because this is so out of context.

2010.8.18
時計 - watch




最近時計をつけている
常に強く針をみると
時間が待ってくれないなぁ~って....

Lately I've been wearing a watch.
Always, when I see the strong hands of the clock
Time doesn't wait~ I think.

2010.8.25
空。。 - the sky...




2010.9.3
そら - the sky




2010.9.8
曇空 - cloudy sky




Please do not repost translations elsewhere without crediting me, or use the pictures; you can get them off her blog here if you need to. :) Also, I am far from fluent in Japanese, so please forgive me for any mistakes you see.

A quick update: Ryoko is in the October edition of the magazine 『ps』 (which I think is Pretty Style, which was released the first of this month. If anyone sees any scans floating around, would you care to share? :D (or if you have anything to share in general, the comm is getting very lonely with just me flailing all over the place. XD;;)

translations: blog

Previous post Next post
Up