2010.7.28 ラン - orchid
おじいちゃんの____したランが咲きました*
おばあちゃんも喜んでる
Grandpa's ___ orchids have bloomed.
Grandmother is happy too.
*I couldn't read or find the kanji that was supposed to be where the ___ is, sorry. Dx
2010.8.5 渋谷 - Shibuya
忙しいと見落としがちだけど
都会にもきれいなそらはあると感じます
Even though it's so busy and thus easy to miss
I feel cities also have beautiful skies.
2010.8.11アンクレット - anklet
民族っぽい
お気に入り
Kind of like people**
These are my favorites
**I... have no idea what she means. XD;; 民族 can also mean nation or race, but I'm clueless because this is so out of context.
2010.8.18時計 - watch
最近時計をつけている
常に強く針をみると
時間が待ってくれないなぁ~って....
Lately I've been wearing a watch.
Always, when I see the strong hands of the clock
Time doesn't wait~ I think.
2010.8.25空。。 - the sky...
2010.9.3そら - the sky
2010.9.8曇空 - cloudy sky
Please do not repost translations elsewhere without crediting me, or use the pictures; you can get them off her blog
here if you need to. :) Also, I am far from fluent in Japanese, so please forgive me for any mistakes you see.
A quick update: Ryoko is in the October edition of the magazine 『ps』 (which I think is Pretty Style, which was released the first of this month. If anyone sees any scans floating around, would you care to share? :D (or if you have anything to share in general, the comm is getting very lonely with just me flailing all over the place. XD;;)