Если церковь хочет сохраниться, она должна выполнить новый перевод на современный русский язык первоисточников, если они существуют. И службы вести на современном языке.
- как-то попало в «Житье Костянтина Философа, (первого) наставникъ и учитель нашь», т.е., это официально до Крещения Руси - в заголовок явно позднее вставлено «первого» потому что в тексте этого нет.
Контекст цитаты выше (это то, что отвечает Костянтин епископам, заметьте, он из Селуни и выбран крестить славян потому что «чисто словѣньскы бесѣдують» - из Жития Мефодия, брата Костянтина): Бънятъцихъ же бывшю ему, сбрашася на нь пискупи, попове и черноризци, яко вранѣ на соколъ, въздвигоша триязыцную ересь, глаголюще: «Чьловеце, скажи намъ, како ты еси нынѣ створилъ словенемъ книгы и учиши я? Ихъже нѣсть никтоже инъ пьрвое обрѣлъ: ни апостоли, ни римьскыи папежь, ни Диалогъ Григории, ни Еронимъ, ни Августимъ. Мы же три
( ... )
Comments 2
Reply
Мы же многы роды знаемъ, книгы умѣюче, Богу славу въздающе своимъ языкомъ къждо. Явѣ же суть си: ормѣни, пьрси, авазги, иверие, сугди, готи, объре, турьси, козаре, аравляне, егуптянѣ, сури, ини мнози.
- как-то попало в «Житье Костянтина Философа, (первого) наставникъ и учитель нашь», т.е., это официально до Крещения Руси - в заголовок явно позднее вставлено «первого» потому что в тексте этого нет.
Контекст цитаты выше (это то, что отвечает Костянтин епископам, заметьте, он из Селуни и выбран крестить славян потому что «чисто словѣньскы бесѣдують» - из Жития Мефодия, брата Костянтина):
Бънятъцихъ же бывшю ему, сбрашася на нь пискупи, попове и черноризци, яко вранѣ на соколъ, въздвигоша триязыцную ересь, глаголюще: «Чьловеце, скажи намъ, како ты еси нынѣ створилъ словенемъ книгы и учиши я? Ихъже нѣсть никтоже инъ пьрвое обрѣлъ: ни апостоли, ни римьскыи папежь, ни Диалогъ Григории, ни Еронимъ, ни Августимъ. Мы же три ( ... )
Reply
Leave a comment