Translation Motherload

Apr 20, 2006 05:13

Okay, so I have a shitload of stuff done. Sorry for the excessive notes in the diary entry; I had a lot to say. Check it out.

Miyavi Diary Entry 4/19 )

diary, lyrics

Leave a comment

Comments 24

(The comment has been removed)

yatenkaiouh April 20 2006, 19:30:21 UTC
The last translation is a song from the movie NaNa. It doesn't have to do with Miyavi at all. :X

Reply


ladyareia April 20 2006, 18:17:24 UTC
Thank you so much for all of your hard work ^_^

Reply


(The comment has been removed)

kitsune_kitana May 2 2006, 03:02:12 UTC
Sorry, I didn't catch this entry! I hav eno idea whey my posts aren't showing on your friends site. ^^; Try unfriending and then refriending me maybe?

Reply


slave__ April 21 2006, 02:32:32 UTC
thank you SO much for translating all of this, especially the diary entry. I was worried about Miyavi...I guess for good reason? @_@ I don't like him to be unhappy...it doesn't suit him. T_T *gives him a HUGE hug and hopes it helps SOMEHOW*
~Love and Lemons

Reply


kisakidomei April 21 2006, 02:53:04 UTC
「ばっか」は馬鹿?can it be ??

Reply

kitsune_kitana April 23 2006, 05:01:33 UTC
Hm, those aren't generally mixed in his journal entries. Miyavi pretty much types like most people speak and ばっか is commonly used as a contracted form of bakkari. I entertained that idea about baka at first too. Thanks for the suggestion!! ^_^

Reply


Leave a comment

Up