1900 елны нәәер ителгән "Миръат" ( "Көзге") мәҗмугасында
Ум (Омск) каласы окружной суды тәрҗеманы Закир Ишмөхәммәдев идәрәгә язган хатында әйтә: "Рус теленнән һәртөрле файдалы китапларны татарчага тәрҗемә итәргә кирәк. Хәзердә Пушкинның бер-ике әсәрене тәрҗемә итәбез, аның бик күп файдалы әсәрләре бар", - ди. Ишмөхәммәдев тәрҗемәсе басмада күренмәде шикелле.
Әдәби сүзлек. Рәмиев Исмәгыйль, соавт. Р.Даутов. - Казан: Татарстан китап нәшрияты, 2001.
Кстати, указанный в самом внизу статьи - Әхмәтмөнир Рәшит (перевел на татарский стихотворение Пушкина "Буран" т.е. - метель) - скорее всего
сын Абдерашита Ибрагимова.
И еще упомянутый в тексте альманах "Миръат" ( "Көзге") издавал Габдерашит Ибрагимов. Издавать газеты и журналы татарам до 1905 года еще не давали разрешений, поэтому приходилось издавать сборники в виде нерегулярных альманахов.