Матерный частушки на английском

Jan 15, 2020 19:53

Фейсбук любезно напомнил о перепосте годовой давности. Понравилось.

Нашел тред с переводами на английский матерных частушек, кто автор неизвестно, пишут, что не мог столь гениально перевести один человек.
18+

Рыбка плавает в томате,
Ей в томате хорошо,
Только я, ебена матерь,
Места в жизни не нашел…

Fish in thick tomato sauce ( Read more... )

стихи, юмор

Leave a comment

Comments 2

imgdale January 15 2020, 18:26:52 UTC
Многие из этих частушек знаю уже 15 лет. Но перевод села Кукуева как town of Byron меня восхищает до сих пор!

К сожалению, не все переводы так удачны: где-то ритм нарушен, где-то рифма, где-то просто коряво...

Reply

kirakin January 15 2020, 18:35:30 UTC
Если читать без учёта английских транскрипции, то вполне канает. :)
Фиш ин сик томато сос
Свимс ин хэппи коматоз
Онли ми патетик вим
Хэв ноу факин плейс ту свим!

Reply


Leave a comment

Up