Борьба с латинским пленением :)

Mar 03, 2016 13:06

В тексте «нового Катехизиса» предпринята очередная жалкая попытка преодоления последствий «латинского пленения». В частности, вновь пытаются опорочить так называемую «юридическую теорию Искупления», делая вид, что борются с учением Ансельма Кентерберийского:
На средневековом латинском западе широко распространилось учение об искупительной жертве ( Read more... )

Искупление, Новый Катехизис, Катехизис

Leave a comment

Comments 35

gerontiey March 3 2016, 10:34:38 UTC
Этот катехизис никуда не годится, если, конечно, кто - то не пытается специально устроить раскол в РПЦ..

Reply

kiprian_sh March 3 2016, 10:39:10 UTC
Я очень мало пока читал. Но откровенной ереси еще не увидел Только такие вот глупости/жульничества.

Reply

gerontiey March 3 2016, 10:59:16 UTC
Похоже на окно Овертона.

Reply

kiprian_sh March 3 2016, 11:00:55 UTC
Думаю, Вы правы. Похоже.

Reply


gignomai March 3 2016, 12:32:52 UTC
А я все-таки не понял, есть ли противоречие между утверждением прп. Иоанна о принесении искупительной жертвы Отцу и решением Константинопольского собора о принесении ее Пресв. Троице?

Reply

kiprian_sh March 3 2016, 12:39:06 UTC
Нет, конечно. Никакого противоречия нет. Ведь он не говорит, что жертва принесена только и исключительно Отцу.

Reply

gignomai March 3 2016, 12:56:56 UTC
Ясно, спасибо.

Reply

kiprian_sh March 3 2016, 13:39:45 UTC
Жалко, что такие вещи объясняет не Катехизис, а блогер из Краснодара...

Reply


petrooq March 3 2016, 15:01:05 UTC
В логике этого "парадоксального" текста надо было еще добавить: "Еще задолго до возникновения латинского западного учения об искуплении ответ на него был дан на Ближнем Востоке:  А удовлетворю Я Себя над противниками Моими и отмщу врагам Моим (Ис. 1:24)… За неправды его (Иерусалима) сделано удовлетворение, ибо от руки Господней они приняли вдвое за все грехи своя (Ис. 40:2)… И совершится гнев Мой, и утолю ярость Мою над ними, и удовлетворюсь  (Иез. 5:13).
Вот так было блестяще опровергнуто учение Ансельма!".

Reply

kiprian_sh March 3 2016, 15:23:01 UTC
!

Reply

isihia777 March 3 2016, 20:13:34 UTC
Вы процитировали текст XIX века. В оригинале пророческих книг нет никакого удовлетворения ни по букве, ни по смыслу. И в Септуагинте нет. Церковно-славянский перевод -- калька с Септуагинты, можете заглянуть)
http://azbyka.ru/biblia/

Reply

petrooq March 4 2016, 00:49:48 UTC
Насчет смысла ... думаю переводчики 19 века его понимали.

Reply


anonymous March 3 2016, 16:17:52 UTC
бестолковый, а скорее лукавый, жульнический, шуллерский
-----------------------
Спасибо огромное! Как у Вас только сил на это хватает... (моральных в том числе)

Reply


bernarius March 4 2016, 07:08:00 UTC
Николай Мефонский никаким боком не святитель.. хотя подложное сочинение у него, как выяснилось, имеется, как у всякого нормального святителя ;)

Reply

kiprian_sh March 4 2016, 07:21:48 UTC
Как и все, что существует в этом "Катехизисе", данный косяк тоже можно истолковать благочестиво:
"Мне вспоминается день 8 лет назад, когда я только был рукоположен во епископа и одну из первых своих Божественных литургий в архиерейском сане совершил в этом храме, у гроба святого апостола Петра, и как бы получил его благословение на святительское служение" (https://mospat.ru/ru/2010/05/19/news18453/).

Reply

bernarius March 5 2016, 17:01:30 UTC
да ёлы-палы он что жеж - криптокатолик получатся?!

Reply

kiprian_sh March 5 2016, 17:12:06 UTC
:)

Reply


Leave a comment

Up