К Прусту можно относиться по-разному (очень я люблю выражение моего друга "Этому человеку верить можно - он Пруста не читает"), но одного у него не отнять - мало кто может так красиво строить предложения. описывая что угодно на свете. У нас принято считать эталонными писателями сложносочинённых предложений Толстого и Достоевского, но это просто потому, что Пруст автоматически проходит мимо ширнармасс. По причине классовой чуждости, разумеется.
(Попробуй пройди мимо Толстоевских - они в школе, бляди).
Меня когда-то, лет в двадцать пять, Пруст впечатлил по первости необычайно. Но уже "Девушек в цвету" я прочитал с трудом, "По направлению к Свану" одолел практически по обязанности, а на "Пленнице" сломался.
Вернулся вот на днях, прочитав сборник искусствоведческих эссе.
В очередной раз подивился, как можно писать красиво о красивом. Наверное, в основе всех человеческих языков всё-таки лежит один какой-то Единый язык, если даже перевод на язык славянской группы с кириллическим алфавитом сохраняет это абсолютное очарование прустовской слововязи.
Подумал, сколько я сам видел этих "каменных библий" - готических средневековых соборов.
Ну, Мария-де-ла-Седе в Севилье; Собор Святого Креста и Святой Евлалии в Барселоне (знаменитую Саграду я тоже видел, но она про то); Собор Святого Стефана в Вене; Императорский собор святого Варфоломея во Франкфурте и собор Святого Лаврентия в Нюрнберге.
Мимо Магдебургского собора с мощами Оттона мы проезжали ночью; ну и Франкфурт на Майне, Императорский собор святого Варфоломея.
А в Регенсбурге мы с
colonelrabin, по-моему, собор миновали. Впрочем, надо посмотреть фото.
Или был собор? Где памятник Хуану Австрийскому?
Вот что мимо меня прошло - так это соборы Италии. Кроме Сан-Марко. А ведь месяц с лихуем тама работал...
Но вот переведённых работ Джона Рёскина я таки накачал. Ждитя, докучать буду.
Подписуйтесь на мой ТГ-канал о книгах.
https://t.me/Krechmar_book_chat Или не подписуйтесь.