Фильм "Анатомия падения" вообще-то французский, но, как я понимаю, в основной конкурс Оскара попал потому, что частично он на английском языке. К сожалению, французы не стали его выдвигать в номинацию "Лучший фильм на иностранном языке", поскольку там он точно был бы фаворитом. В Каннах, кстати, картина получила "Золотую пальмовую ветвь", главный
(
Read more... )
Comments 6
О, а вот такое я люблю, записал себе, спасибо за наводку. )
Правда, я и из прошлогодних номинантов, по-моему, ещё ничего не смотрел.
Reply
смотрел в оригинале и русском переводе - в русском опустили момент, что героиня - бисексуалка и изменяла мужу с женщиной(видать, пропаганда лгбт), а так же остался нераскрытым факт, что героиня со всеми (адвокатом, мужем, сыном) говорила по-английски. По задумке режиссерши это должно было придать ей некую загадочнось - немка, живущая во франции и говорящая по-английски
Reply
в переводе КиноПоиска все это есть - и про измену, и смена языка (на французском - с сильным акцентом, на английском - нормально, а в суде - с субтитрами)
--
По задумке режиссерши это должно было придать ей некую загадочнось - немка, живущая во франции и говорящая по-английски
-
Одну версию этого я упомянул в статье (буквальное отражение понятия "нет общего языка"), а второе - чтобы ей было трудно в суде
Reply
аа - возможно. Я не подумал, что в разных переводах перевели по-разному. В том, что я смотрел, про измену было, а вот про то, что с женщиной -не было. От этого было непонятно, почему обвинитель намекал на соблазнение студентки-интервьюверши
Reply
раскажу вкратце - кинчик заканчивается ничем, собственно это ничего и происходит на протяжении всего экранного времени
после просмотра вы сидите смотря на идущие титры и думаете - нахрена я потратил свое время на эту муть?
Reply
Вообще-то я смотрел.
И не считаю время зря потраченным - ровно наоборот, мне зашел )
кинчик заканчивается ничем
А вам надо было, чтоб в конце показали воспоминания Сандры о том, как она мужа замочила? )
Reply
Leave a comment