Русский - это не прилагательное.

Jun 20, 2013 00:49

Есть такой старый анекдот. Из тех времён, когда слово "либераст" ещё не существовало и даже явления такого, вощемта, не было. Диссида была, разве что. Так вот, анекдот:

Разговаривают русский и американец. Американец спрашивает:
- А ты вообще кто?
- Я вообще русский, - отвечает русский.
- Да? тогда я - американский.Подразумевалось, что это очень ( Read more... )

мысли

Leave a comment

Comments 8

curious_2009 June 19 2013, 21:09:52 UTC
Оригинал анекдота звучал немного по-другому, и возможно, что такой разговор действительно имел место быть.

Генри Киссинджер на встерче с советскими журналистами спросил Валентина Зорина:

- Мистер Зорин, Вы - еврей?
- Нет, я русский.
- О, я вижу, ну тогда я - американский:)

Reply


tigerofsiberia June 20 2013, 06:05:40 UTC
Это, вообще-то, про евреев анекдот.

Reply

kincajou June 20 2013, 07:38:27 UTC
когда мне его рассказывали, про евреев не было ни слова

Reply

ping_ving June 20 2013, 09:47:46 UTC
Тащемта это называется "недосказанность".

Reply

kincajou June 20 2013, 10:46:19 UTC
тащемта рассказывавший был уверен, что тем самым высмеивает именно прилагательное свойство слова

при этом ещё забыл, что есть такое явление, когда прилагательные, привычно и долгое время употребляемые без существительного, сами становятся существительными ("мостовая", "городовой" и т.п. - часть этих слов устарела, часть используется и поныне).

Reply


ping_ving June 20 2013, 06:51:06 UTC
Про евреев ещё не упоминали?

Reply


shark_ru June 20 2013, 07:07:20 UTC
Смысл анекдота в том, что они оба евреи. Один русский еврей, а другой америкаский еврей.

Reply

kincajou June 20 2013, 07:40:47 UTC
см. выше

смысл анекдота в том, что есть люди, считающие слово "русский" прилагательным. Вон, мол, есть же "американцы", "британцы", "испанцы".. да и те же "евреи", наконец. При этом забывая, что довольно часто бусурмане сами себя называют прилагательными словами

Reply


Leave a comment

Up