Nov 30, 2012 01:57
На Фестивале медленного чтения я была в группе, которая разбирала параллельно пир Тримальхиона из "Сатирикона" и некоторые рассказы из Талмуда. Подруга сказала мне, что она бы вот так не смогла, ей скучно, когда наука не прикладная. Да, согласилась я, это трудно куда-то приложить. Разве что Талмуд - к сердцу.
Вот один такой рассказ. Перевод Реувена Кипервассера.
Берешит раба (17:3)
«Сотворю ему подмогу, соответственную ему (кенегдо)» (Быт 2:18).
Если достоин, [жена ему] - «подмога», а если нет - «против него (кенегдо)».
Сказал рабби Йеошуа бен Нехемия: Если достоин - как жена Ханании бен Хакиная, а если нет - как жена рабби Йосе Галилеянина.
У рабби Йосе Галилеянина была дурная жена, и была она племянницей его и позорила его перед учениками.
Сказали ему ученики: Учитель, отошли от себя эту негодную женщину, ибо она не делает тебе чести.
Сказал он им: Велика выплата по брачному договору на мне, и не могу я отослать ее.
Однажды сидели и учились он и рабби Элеазар бен Азария. Когда же закончили, сказал ему [рабби Элеазар бен Азария]: Если угодно учителю, то мы пойдем к нему домой.
Сказал ему [рабби Йосе]: Да.
Когда же вошли, [жена рабби Йосе] поморщила нос и вышла. Посмотрел [рабби Йосе] на горшок на плите, сказал ей [жене]: Есть что-нибудь в этом горшке? Сказала она ему: Там травяной отвар.
Подошел и открыл горшок и нашел там цыплят.
Понял р. Элеазар бен Азария то, что услышал.
Сели они есть.
Спросил рабби Элеаззар бен Азария: Учитель мой! Сказала, что травяной отвар, а там были цыплята.
Сказал ему [рабби Йосе]: То были чудеса.
Когда же закончили [есть], сказал ему [рабби Элеазар]: Учитель, отошли от себя эту напасть, ибо она не делает тебе чести.
Сказал ему [рабби Йосе]: Господин мой, большая выплата по брачному договору на мне, и не могу я отослать ее.
Сказал тот: Мы соберем [сумму, необходимую по] брачному договору, чтобы отослать ее от тебя.
Так они и сделали, собрали [необходимую] по брачному договору [сумму], и отослали ее от него, и нашли ему другую жену, лучше той. Грехи той женщины [бывшей жены рабби Йосе] привели к тому, что пошла она и вышла замуж за городского стража. Спустя некоторое время напали на того беды, и она водила его по всему городу, прося подаяния, и ходила с ним по всем кварталам, но когда подходила к кварталу рабби Йосе Галилеянина, возвращалась.
Поскольку тот человек [ее муж] хорошо знал город, сказал он ей: Почему ты не ведешь нас в квартал рабби Йосе Галилеянина, ибо слышал я, что он исполняет заповедь милостыни.
Сказала она ему: Я - его бывшая [жена], и не могу видеть его лица.
Однажды пришли они и взывали [рядом с] кварталом рабби Йосе Галилеянина, и начал он [муж] бить ее, и крики их стали посмешищем для всего города. Посмотрел рабби Йосе Галилеянин и увидел, что унижены они на улице, призвал он их, и отдал им одно из своих помещений, и содержал их всю их жизнь, из-за [сказанного в стихе]: «…и от плоти своей не укрывайся» (Ис 58:7).