Калевала: Калевала и Похьела
строки из "Калевалы" Элиаса Леннрота / отобрал для детей А. Мишин
перевод Э. Киуру и А. Мишин
художник А. Трифанова.
Петрозаводск : Форевер, 2015. 95 с.
Тираж 1000 экз
Текст русский, финский.
Презентация первого издания книги «Калевала. Калевала и Похъела» состоялась
1 февраля 2012 года в Национальном музее Республики
(
Read more... )
Comments 12
А у нас така нежно любимая на полочке стоит:) спасибо за обзор!
Reply
Reply
Reply
Reply
"Калевала" была моей первой книгой, именно иллюстрации заставили меня саму начать рисовать. Они были эпическими. Потому что это эпос. Вот:
( ... )
Reply
2. Вот поэтому я не люблю сканировать не свои детские книги. Так бы я сказал "мне в детстве нравилось", и все с этим не поспоришь, а в этом случае так не получится.
3. Калевала она же разная, есть классическая - литературный памятник,а есть адаптации для детей. Все же здесь сама книга адаптированная, соответственно стиль иллюстраций такой. Но и Кочергин не академическое издание иллюстрировал, у него тоже детская иллюстрация
4. Выскажу свое собственное мнение, мне иллюстрации Трифановой понравились. Не соглашусь что они "убогие" по сравнению с Кочергиным. Они другие, но в них есть и мысль, и работа с композицией, и настроение, и эмоции. Одинаковые лица? Ну, так все финны такие)) может мне это показалось за годы работы в NOKIA, но... Может же быть у художника свой взгляд? Вообще вопрос эталонных иллюстраций, канонических иллюстраций, вопрос конечно интересный. Тут вот был Траугот к "Волшебнику Изумрудного города", так мне не понравился, а многим понравился, хотя есть Владимирский
Reply
Reply
Reply
С удовольствием бы Купила Эту книгу, жаль, что Невозможно
Reply
Leave a comment