Leave a comment

Comments 13

donna_benta December 22 2013, 15:10:15 UTC
Еще раз вздохну: и почему не переиздаются сказки в обработке Виктора Важдаева?
А в этой книге еще и исключительно выразительны иллюстрации - пластика персонажей, композиция каждого разворота, "лица" зверей.
И у нас теперь есть возможность сравнивать непосредственно в Музее иллюстрации Н.Гольц к африканским сказкам в пересказе Важдаева с иллюстрациями к ним же Леонида Зусмана и Юрия Зальцмана.

Reply

gudrun1983 December 22 2013, 16:41:06 UTC
Да, еще мне вспомнилась сказка о паучке Энанзи, с рисунками Минаева. Кажется тоже в Музее представлена. Все иллюстрации хороши по-своему.

Reply

donna_benta December 22 2013, 16:57:16 UTC
Да, "Паучка Энэнзи" показывали, правда, в той книге пересказ не Важдаева.
Интересно, что сказки народов мира стали широко издаваться еще в 50-х годах, вот вчера говорили, что в каждом Доме пионеров была комната сказок. Но в 60-х годах эти сказки были прочитаны заново, и главным образом благодаря иллюстраторам и абсолютному обновлению художественного языка.

Reply

gudrun1983 December 22 2013, 17:09:27 UTC
Сейчас такого разнообразия сказок разных народов не встретишь в книжных магазинах. Да и авторские сказки, другие произведения для детей, издают, в основном, ориентируясь на авторов США, Западной Европы.

Reply


tomtar December 22 2013, 18:08:35 UTC
Прекрасные иллюстрации. И очень хорошо, что черно-белые - мне кажется, это добавляет им выразительности, а заодно оттеняет название.

Reply


Leave a comment

Up