Карло Коллоди. Приключения Пиноккио. переделал Толстой А. 1924. худ. Малаховский Лев

Oct 28, 2012 20:18


Первое издание отредактированное Толстым. Довольно сильно отличается от классического Буратино. Директор кукольного театра ,например, милейший человек и очень любит своих кукл, в дальнейшем стал злобным Карабасом.


Read more... )

Малаховский Л., *Коллоди, детская литература Италии, *Толстой Алексей, книги 20-х гг. ХХ в.

Leave a comment

Comments 7

tolikkaidalov October 28 2012, 17:37:20 UTC
Эта книга была в интернете ещё 2 года назад, только без обложки. Наверное в .pdf формате.
Я когда показывал коллекционеру, он захотел её иметь, а я спрашиваю зачем именно это?

Reply


donna_benta October 28 2012, 17:40:22 UTC
Я рада, что эта книга пополнит коллекцию Буратино и Пиноккио. Как раз о ней много пишет Мирон Петровский.

Reply


sergej_manit October 28 2012, 20:04:57 UTC
И тем более любопытно, что в предисловии к Золотому ключику он писал,
что вспомнил наконец то старую историю, услышаную в детстве и решил вот пересказать наконец...
....... Как будто событий 24 года в его биографии и не было... ;))

Reply

lingvik October 29 2012, 10:19:50 UTC
Нормальная для писателя вещь. Называется литературной мистификацией.
Если не ошибаюсь, Чебурашку Успенский тоже придумал не так, как сообщает об этом в предисловии.

Reply

sergej_manit October 29 2012, 20:11:25 UTC
Ага! Именно так :)

Reply


tomtar October 29 2012, 08:34:40 UTC
Несколько лет назад вышел любопытный сборник "История деревянного человечка". В нем были два перевода "Пиноккио" - Данини (1906) и Петровской/ Толстого (1924) плюс театральный вариант "Буратино". Там были еще две интересные статьи об истории русских переводов
http://www.sovpadenie.com/teksty/buratina2
http://www.sovpadenie.com/teksty/buratina1

Reply

booklerium October 29 2012, 16:57:36 UTC
Полезные ссылки.Спасибо.

Reply


Leave a comment

Up