«…Все так, как должно быть, ничто никогда не изменится, никто никогда не умрет…» Владимир Набоков «Другие Берега»
Рассказ о музее Владимира Владимировича Набокова в Санкт-Петербурге сопровождают не только мои фотографии, но и фотографии с сайта
http://http://www.nabokovmuseum.org/index.html и фотографии моего любимого блогера
lap_ira О доме, в котором
(
Read more... )
Comments 10
Reply
Reply
Автобиографическая книга Набокова "Другие берега" - такая же классика, как автобиографическая проза Аксакова, Льва и Алексея Толстого. И совсем другое ощущение возникает, когда можешь увидеть то, о чем лишь читал на книжных страницах.
Замечательно, что на полках библиотеки вновь занимают свое место детские книги Набокова . Правда, есть над чем поразмышлять: ведь самые яркие впечатления у него остались от комиксов про Бастера Брауна и непритязательных стихов с картинками про куклу Голливога. Сегодня родители спорят - допускать или не допускать подобные книги в круг детского чтения. И вот такой неожиданный аргумент "за" из далекого прошлого.
Кстати, о Бастере Брауне, герое комиксов Ричарда Фелтона Аутколта, есть статья в Википедии. А вот здесь можно посмотреть отдельные страницы: http://milij-rizhik.livejournal.com/234151.html
А Голливогу, персонажу Флоренс Кейт Аптон, даже посвящен целый сайт: http://www.
Reply
Reply
Да, Вы, конечно, правы - эти забавные английские и американские книжки помогали изучать язык. И в таком случае выбор замечательный - учиться надо весело)
А книга Ирмгард Койн очень известная, после 57-го года выходила еще несколько раз, и недавно переиздана. В интернет-библиотеках она тоже есть. Поэтому если представлять первое русское издание, то лучше частично. Интереснее всего рассказ, чем она Вам запомнилась в детстве.
Reply
"...карабкаюсь лягушкой по мокрым, черным приморским скалам... карабкаясь, я твержу, как некое истое, красноречивое, утоляющее душу заклинание, простое английское слово "чайльд-худ" (детство); знакомый звук постепенно становится новым, странным, и вконец завораживается, когда другие "худ"ы к нему присоединяются в моем маленьком переполненном и кипящем мозгу - "Робин Худ" и "Литль Ред Райдинг Худ" (Красная Шапочка) и бурый куколь ("худ") горбуньи-феи. В скале есть впадинки, в них стоит теплая морская водица, и бормоча, я как бы колдую над этими васильковыми купелями".
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment