Оригинал взят у
trukhina в
Сказка о Простодушии и Коварстве...Сказка - добрая и красивая. И поучительная, как и положено быть сказке...
Не ищи себе верного друга,
Если сам ты друг плохой.
Если сам ты друг плохой,
Кто же станет дружить с тобой?Позвал как-то грубиян Пересмешник к себе в гости простодушного Ящерёнка
(
Read more... )
Comments 7
А история необычная, так похожа на перевод зарубежной сказки. И кстати, второй автор Юрий Смирнов - это скорее всего тот Смирнов, что был профессиональным переводчиком. (Хотя сначала я задумалась, зачем Шманкевичу соавтор и решила, что этот соавтор скорее биолог).
Да, и до выхода отдельной книгой сказка публиковалась в журнале "Наука и жизнь" (в 1968-м году).
Reply
Оказывается, сказку написал извесный австралийский писатель Лесли Риис, и впервые она была опубликована в России еще в 1957-м году (в совсем другом переводе).
Reply
а ещё говорят, что современные издатели вводят в заблуждение переводчиками, да скрывают авторство!:-)
раньше такое тоже практиковалось, оказывается (я уш молчу об Волкове-Бауме)!!!
Reply
А здесь вообще таинственная история. Возможно, в "Малыше" пересказы (а не точные переводы) приравнивались к авторским работам. При пересказе народных сказок и творчестве по их мотивам на обложке ставилась фамилия обработчика в качестве автора (те же Важдаев, Белинович и пр.)
Может быть, здесь скрыли, что сказка авторская, а не народная?
Reply
да, думаю издатели это не-со-зла:)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment