Агнешка Осецкая "Здравствуй, Евгений!"

Mar 21, 2012 19:29


Агнешка Осецкая "Здравствуй, Евгений!" илл.Л.Мильчина Детская литература, 1972

Забавная и трогательная сказка о маленькой глиняной птичке с большим сердцем. Таким большим, что его приходится хранить отдельно, ведь это сердечник от старого чугунного утюга. Но на самом деле это сказка о чудаках и мечтателях, которым странное беспокойство не ( Read more... )

детская литература Польши, тема: игрушки, *О (писатели), Мильчин, книги 70-х гг. ХХ в.

Leave a comment

Comments 15

baxmyp_ka March 21 2012, 16:51:36 UTC
Вот за что я люблю сообщество...
Спасибо! Прекрасная рецензия! Обязательно разыщу эту книгу.

Reply

tomtar March 21 2012, 17:06:33 UTC
Вам спасибо за отклик.

Reply


donna_benta March 21 2012, 18:03:23 UTC
Когда-то польская проза для меня удивительно совпадала с мироощущением, в ней были блеск и свежесть, и ощущение счастья от самого чтения.
А сейчас от ваших размышлений о детской книге стало грустновато (( Или это такой период в жизни - более грустный? (
Хотя... У Мильчина много энергии и живописности в рисунках! Очень интересные иллюстрации. И, похоже, в сюжете множество поворотов, разных неожиданностей в жизне глиняной птички.

Reply

tomtar March 21 2012, 18:19:26 UTC
Мне, наверное, попадалась какая-то другая польская проза. Не помню ощущения радости, все больше трагизм, меланхолия и горькая ирония. Во взрослых книгах (и фильмах), во всяком случае. С детскими - по-разному: были смешные повести, были и грустные сказки - вспомнилась по ассоциации "Но-о, Леокадия" Кульмовой. У Осецкой, мне кажется, - сказка не столько для детей, сколько для себя и про себя, отсюда и скрытая грусть.

Reply

donna_benta March 22 2012, 02:16:00 UTC
Ощущение счастья возникало от самого процесса чтения, внутреннего совпадения.
А проза часто была трагической, конечно. Тем более мемуарно-военная.

Reply

tomtar March 21 2012, 18:43:02 UTC
А вы обратили внимание, что иллюстрации - как красно-синий карандаш: для шведской части преобладает красный цвет, а когда повествование перемещается в Польшу, в рисунках появляется много синего?

Reply


horoshkovaok March 21 2012, 18:03:38 UTC
Спасибо большое! Давно хотела эту книгу посмотреть, Вы же дали радость и почитать, и вспомнить:))

Reply

tomtar March 21 2012, 18:20:02 UTC
Не за что!

Reply


fotina March 26 2012, 12:43:25 UTC
Ой, спасибо! Ни за что бы я этого Евгения не выловила из своей памяти, а тут вдруг вспомнила: я ведь его даже из пластилина лепила! И мой пластилиновый Евгений попал на школьную выставку лучших работ...

Да, и ещё почему-то нравилось типично польское название "Щебжешин".

Reply

tomtar March 26 2012, 13:21:06 UTC
У нас и правда очень славный Евгений, простодушный и трогательный. Хочется его спрятать в ладонях :)
Он мне нравится гораздо больше, чем иллюстрации к польскому изданию


... )

Reply

fotina March 26 2012, 15:43:08 UTC
Спасибо за иллюстрации! Очень любопытно, но, и правда, в детстве они мне вряд ли понравились бы. Вообще, такой упрощённо-крупномасштабный стиль, характерный для соцстрановских детских книг, вселял неясную тревогу.

Reply


Мильчин Л.И. или Полетика Т.В. или фильм-сказка livejournal May 8 2012, 07:43:38 UTC
Пользователь horoshkovaok сослался на вашу запись « Мильчин Л.И. или Полетика Т.В. или фильм-сказка» в контексте: [...] . 96 с. Твердый переплет, увеличенный формат http://kid-book-museum.livejournal.com/319496.html [...]

Reply


Leave a comment

Up