Достаточно неизвестное творение известной украинской (советской) детской писательницы Натальи Забилы Сколько нас?. Стихотворение изначально было написано на украинском языке, на русский же его предположительно перевела родная сестра писательницы Мария Львовна Забелло.
Практически ничего не могу сказать об авторе рисунков. Известно лишь, что Мария
(
Read more... )
Comments 32
А штампы на библиотечных книгах ох как знакомы (а еще отметки о проверке фонда за много лет)!
Reply
Книжечка на самом деле достаточно крепенькая, хоть и замызганная, бумага плотная. формат маленький, здесь - почти один к одному, жаль, печати все портят. Хотя может как раз то, что книга библиотечная, и позволило ей дожить до наших дней.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
.... и материал понарыли интересный в коментах... пошел читать... ))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А "в припрыжку" - было же такое устаревшее теперь слово "припрыжка". К примеру у Пушкина в Онегине:
Но в городах, по деревням
Еще мазурка сохранила
Первоначальные красы:
Припрыжки, каблуки, усы...
Если с этой позиции подходить, может в то время раздельное написание и было логичным?)
Reply
Leave a comment