Black lives matter!

Nov 16, 2020 17:25

Многотрудная история одной маленькой книжечки.

"Негритенок Самми
(Знаете вы сами)
Далеко живет.
Мальчик он хороший,
Но черней галоши
У него живот.
Он не ходит в школу,
Бегает он голый..."

Забавное стихотворение Е.Тараховской, начинающееся строчками о голопузом Самми, написано было в 1920-х, когда книжный рынок был дик, разнообразен и почти не ( Read more... )

детская литература Великобритании

Leave a comment

Comments 15

joanna_doe November 16 2020, 14:34:39 UTC

Хотелось бы то, самое первое издание

Reply

tomtar November 16 2020, 14:57:59 UTC
Оригинальное издание 1899 года? Оно продается, но, как вы понимаете, за приличную сумму http://www.heritagebookshop.com/details.php?id=68031 . Более поздние американские переиздания с иллюстрациями Баннерман можно найти на амазоне по вполне доступной цене. Тотальному запрету книжка все же не подвергалась. Во всяком случае, пока.

Reply

joanna_doe November 16 2020, 15:00:38 UTC

Оригинальное конечно вряд ли, а вот поздние поищу, спасибо.

Reply


baxmyp_ka November 16 2020, 15:12:22 UTC
Самбо и Тигр. Классический сюжет, когда ребенок спасается от дикого зверя при помощи хитрости. Интересно, существуют ли заграницей реминисценции на основе сюжета "Маша и Медведь"? Суть та же.

Reply

tomtar November 16 2020, 15:29:43 UTC
Наверное, существуют. Если не со зверем, то с каким-нибудь чудищем или злым духом.

Reply


violla_la November 16 2020, 18:02:27 UTC
Мы читали эту сказку на французском - в версии, где герой снова становится индийцем (Бабаджи, Пападжи и Мамаджи)

... )

Reply

tomtar November 16 2020, 18:30:17 UTC
Но слово "черный" толерантно заменили на "маленький" и изрядно осветлили самого Бабаджи.

Reply

luba_mont November 17 2020, 01:52:19 UTC
Вау, появилась цель: хочу французскую версию! Сейчас займусь поисками. Спасибо за идею.

Reply


paroikea November 16 2020, 20:18:13 UTC
почему то не видно изображения

Reply

tomtar November 17 2020, 08:02:01 UTC
Может быть, у вас блокируются службы Яндекса или есть ограничения по трафику?

Reply


luba_mont November 17 2020, 02:01:26 UTC
Слово в защиту французской версии! Мне кажется, что слово "черный" больше подходит выходцам из Африки (до чего нас довели! Слово "негр" написать неловко), а все прочие нации называли "цветными". Это я к тому, что индиец все-таки вполне может быть темно-смуглым.

Сама по себе сказочка прелестная! Немудрящая, остроумная и без занудства.
Спасибо, вы великий исследователь самых неожиданных книг!

Reply

tomtar November 17 2020, 08:13:22 UTC
Подозреааю, что для англичан колониальной эпохи слово "черный" было синонимом "темнокожий", и применялось оно ко всем подряд, независимо от оттенка смуглоты. Но в сказке все это чистая условность, просто, чтоб было интереснее.

Reply

luba_mont November 17 2020, 12:06:45 UTC
Наверное вы правы.
И в сказке цвет упомянут изначально только для разделения: вот наш мир, а вот другой, с чудесами

Reply


Leave a comment

Up