Да-да, безусловно! И других уменьшительных стремительно становится больше, коза станет козочкой, селезень - уточкой. Как вам кажется, у животных даже выражение эээ-э, лица что ли, вы понимаете, другое? Как, кстати, объединить все эти фейсы одним словом? Морда у коровы, про курицу не скажешь так. Вот в книге все эти физиономии какие-то довольно недоброжелательные. С годами они будут смягчаться, заулыбаются.
Одним словом - "морда лица" )) Ну или "взгляд". Не могу придумать ничего другого. Здесь, при всей условности линий, животные изображены довольно реалистично. Старая школа. Потом ее потеснят округло-милые зверятки Диснея. А у Комарова разве что щенки, котенок и зайчик изображены так, чтобы вызвать умиление. Но "наседка" бросилась мне в глаза потому, что позднее это слово вообще выпало из обихода в детских книгах. А в 1920-х детям оно еще было знакомо и привычно. Вот они, плоды урбанизации.
Думаете, это от Диснея пошло? Мне кажется, что от общего смягчения нравов. Дисней тоже долго переделывал мышь, увеличивая голову, чтобы приблизить пропорции к детским и добавить сю-сю-сю. Нравы, эпоха диктуют свои требования. Помните у Толстого "Лев и собачка"? Она же не сама в клетку забежала, там за посмотр плата была установлена живностью, которую лев съест.
Comments 4
Reply
Вот в книге все эти физиономии какие-то довольно недоброжелательные. С годами они будут смягчаться, заулыбаются.
Reply
Reply
Нравы, эпоха диктуют свои требования. Помните у Толстого "Лев и собачка"? Она же не сама в клетку забежала, там за посмотр плата была установлена живностью, которую лев съест.
Reply
Leave a comment