Продолжаю публикацию детского календаря «Круглый год». Я сканирую почти все, пропускаю лишь стихи и рассказы о Ленине или то, что в детстве не нравилось. Поэтому будет ещё несколько частей.
Иллюстрации очень хорошо смотрятся в большом формате, полное впечатление, что видишь страницы самого сборника. Спасибо вам большое! И Лебедев иначе воспринимается, и очаровательная коза с козлятами Рачева. А заставка Никольского "Лето" так напоминает его рисунки к книгам Соколова-Микитова. Сказки превосходные в сборнике. Читаешь - слова льются, играют, какие превосходные были мастера пересказа. И как старались подчеркнуть национальный колорит, национальные имена, которые и становились порой основой языковой игры, как в тех "Двух цыплятах". И любопытно сравнивать русскую и таджикскую сказку про козу. Очень типичный для сказок тройной повтор в таджикской сказке: оказывается, на козлят покушались еще собака и шакал. Был ли подобный повтор когда-нибудь в других вариантах сказки? Ведь ее считают своей и в Германии, и в России.
Возможно, что и фольклорная. Тем более битва семи дней и ночей. Вполне укладывается. В исторические корни. Но вот сейчас перечитала, страшная сказка какая! Очень средневековая. И битва, и кто кого насмерть убьёт, и лепешки на собственном молоке...
Ах, эти "Красные башмачки", помню их с начальной школы. Кажется, они были в "Родной речи". Так странно и невероятно казалось в детстве все то, о чем был рассказ. Пожалуй, и сейчас меня несколько смущает легкость, с которой добросердечный рабочий расстается с недельным заработком ))
Меня -нисколько. Был у меня в жизни случай, когда я пришла в аптеку с ожогом, а противоожоговое средство стоило тогда немыслимых денег -50 руб.! И какой-то посторонний мужчина мне его оплатил. Так что бывает. И да, рассказ этот тоже нравится.
Comments 40
(The comment has been removed)
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
А заставка Никольского "Лето" так напоминает его рисунки к книгам Соколова-Микитова.
Сказки превосходные в сборнике. Читаешь - слова льются, играют, какие превосходные были мастера пересказа. И как старались подчеркнуть национальный колорит, национальные имена, которые и становились порой основой языковой игры, как в тех "Двух цыплятах".
И любопытно сравнивать русскую и таджикскую сказку про козу. Очень типичный для сказок тройной повтор в таджикской сказке: оказывается, на козлят покушались еще собака и шакал. Был ли подобный повтор когда-нибудь в других вариантах сказки? Ведь ее считают своей и в Германии, и в России.
Reply
Reply
Reply
Но вот сейчас перечитала, страшная сказка какая! Очень средневековая. И битва, и кто кого насмерть убьёт, и лепешки на собственном молоке...
Reply
Reply
Reply
Reply
Так что бывает. И да, рассказ этот тоже нравится.
Reply
Leave a comment