Читаю в журнале "Детская литература" (1969. - № 9.) короткую заметку "Наталия Забила рассказывает о себе" и не ожидаю никаких сюрпризов: таким простым и ясным представляется образ писательницы еще со времен раннего детства, когда читала повесть "Катруся уже большая". Фразу "Отец наш - сын известного в то время скульптора П.П.Забелло..." почти
(
Read more... )
Comments 37
Reply
Reply
Reply
Забелы общались с Пушкиным и Лермонтовым, их имена мелькают в переписке известных людей и мемуарах 19-го века.
Но самое главное - Наталия Забила обязана была жить свою жизнь БЕЗ ПАМЯТИ о корнях, запереть эту память в себе, ведь о многом упоминать ей было небезопасно. Может быть, и поэтому она выглядит на фотографиях такой закрытой и грустной по сравнению с оптимистичной и веселой Оксаной Иваненко.
Reply
Reply
А расследование продолжилось. Ниже в комментариях удалось уточнить имя бабушки Натальи Львовны (именно из-за нее писательницу назвали "итальянкой бельгийского происхождения").
Как выяснилось, в личной судьбе Н.Забилы было немало тяжелых моментов, связанных с разгромом писательской организации Украины в 30-е годы и арестами среди писателей.
А на одном сайте можно увидеть фрагмент видео с молодой Н.Забилой: http://sites.google.com/site/malorossiaprodolzenie/home/zabela-konstantin-mihajlovic/zabela-zabello-peetr-ivanovic/zabello-parmen-petrovic/zabello-lev-parmenovic/zabello-zabila-natala-lvovna (в самом конце статьи).
Reply
А почему "бельгийского происхождения"? Она в Бельгии родилась? О происхождении фамилии - действительно "итальянская"?
Reply
Род Наталии Забилы украинский. Но есть и польские шляхтичи с этой фамилией.
Сейчас искала какие-нибудь воспоминания о писательнице. Есть кое-что любопытное: о писательском доме в Харькове и писательском поселке под Киевом, где она жила.
У Наталии Забилы был сын Тарас Божко, который носил фамилию отца - украинского писателя Саввы Божко (не знаю, завершились ли их отношения браком). Савва Божко был арестован в 30-е годы, умер в 1947-м году.
Reply
Reply
В нашем сообществе с большим уважением относятся к памяти Наталии Львовны Забилы, многие с детства любят ее книги, особенно повесть "Катруся уже большая". И стараются сделать все, чтобы память о писательнице была жива.
Reply
http://sites.google.com/site/malorossiaprodolzenie/home/zabela-konstantin-mihajlovic/zabela-zabello-peetr-ivanovic/zabello-parmen-petrovic
Reply
А сколько на сайте других материалов! Вы обратили внимание, что упомянут еще один дядя, Евгений Парменович, офицер, участник Первой мировой войны, с орденом и ранением?
А ролик о самой Наталии Забиле и ее сердечных отношениях вы посмотрели? Я большей частью поняла, о чем речь, хотя и на украинском языке. Красивая женщина кружила головы мужчинам!
Reply
Reply
Reply
У меня книжечка есть 1933 года, в ней имя писательницы записано как Наталя. А в качестве переводчика с украинского указана М. Забелло, как я поняла - сестра Наталии, Мария.
Reply
Но мне нравятся наши обсуждения в сообществе, когда появляется множество новых деталей. Как, например, с вашей книжкой. Украинский вариант имени Наталии Забилы я встречала. А вот о ее сестре как переводчице услышала впервые. А как книжечка называется? "Ясочкина книжка" или "Ясочкин садик"? В сообществе показали однажды книгу "Ясочкин садик" предположительно начала 50-х годов: http://kid-book-museum.livejournal.com/111545.html Ваша не похожа на нее?
Reply
Reply
Может быть, у вас найдутся и другие издания того времени?
Reply
Leave a comment