As mentioned in
yesterday's post, the sijo is a three-line poem. Except, of course, when it's not, since the lines tend to be long, and are therefore often rendered in six lines when written in English. (As an aside, sijo that are rendered in translation often do not meet most of the syllabic requirements - they met them in Korean, and now they are
(
Read more... )
Comments 8
Reply
Reply
I'm still snickering at the "one hamster" in one's pocket... those are some baggy jeans. And a very docile rodent... one hopes.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment