Российские горе-кинематографисты продолжают надругаться над советским кинематографом. Теперь они
выпустили новый ремейк известного советского сериала "Противостояние" по одноимённой книге Юлиана Семёнова, назвав это "новой экранизацией"
Спрашивается, зачем, если по этой книге уже имеется отличный
советский сериал 1985 года. Что, не можете сами ничего нового придумать и воруете идеи у советского кинематографа?
Или это они решили снять "новую версию", чтобы нужным образом "расставить акценты" в соответствии с текущим политическим заказом? Как, например, в "новой экранизации" книги того же Семёнова "Бриллианты для диктатуры пролетариата", в 2000-х годах, всё содержание которой (экранизации) сводилось к тому, "какая же мерзкая страна Эстония" (тогда у путинского режима было очередное обострение отношений с этой страной). Или, например, как в современной "новой экранизации" книги А.Фадеева "Молодая гвардия" (для комментирования этого "киношедевра" не находится цензурных слов) - там регулярно упоминаются города Луганск и Донецк. Ну, Луганск ещё понятно - во времена гитлеровской оккупации это было временное оккупационное название Ворошиловграда. Но какой к херам Донецк мог быть во времена В.О.В., если город с таким названием появился только в 1961 году? Ну тут политический заказ тоже очевиден.
Про упомянутый ранее фильм "Противостояние". Если уж вы решили вдруг обратиться к творчеству Юлиана Семёнова - то уже много десятилетий ждут не дождутся экранизации продолжения "17 мгновений весны" - книги "Приказано выжить", "Экспансия" и др. А поскольку с другими актёрами это будет совсем не то, то напрашивается вариант - с помощью нейросетей оживить образы Тихонова, Табакова, Броневого и др. тогдашнего периода. Хоть какая-то польза от этих нейросетей будет.