Golden Bomber-Mata Kimi ni Bangou wo Kikenakatta

Oct 13, 2010 21:04

Lyrics of Golden Bomber-Mata Kimi ni Bangou wo Kikenakatta
Kanji-romaji-translation
My English is a mess and correct me if you found any mistakes because I'm still confused in translating song lyrics

the lyrics )

golden bomber, translation, lyrics

Leave a comment

Comments 24

reiloveskitkat October 13 2010, 14:45:24 UTC
azeeeeek~
ma'aciiiih~ XDDD

Reply

kazu_kireta October 14 2010, 00:03:42 UTC
ma'ama

Reply

kazu_kireta October 15 2010, 00:11:31 UTC
do m itu maksudnya ultra maso
kl do s itu ultra sado

Reply


just_risa October 13 2010, 16:12:04 UTC
hoo itu toh arti na
swt ada c miwa segala
obsesi bgt c ma c tante ungu itu wwww

Reply

kazu_kireta October 14 2010, 00:03:24 UTC
emang!!!
mereka terobsesi sama si Miwa LOL
bahkan di makignya kliatan kl si Junko nulis2 Miwa di bagian dkt tanggal di papan tulis

Reply


l_b_r_h October 14 2010, 06:40:14 UTC
thanks for translation!
that's really, really cute song

Reply

kazu_kireta October 14 2010, 07:15:17 UTC
you're welcome ^-^

Reply


cherrylng October 14 2010, 07:06:04 UTC
I believe Kirishou is a do M
I believe so too XDDD

But then, GB is always so confusing yet LOL when in their PV Kiryu wanted Kenji's phone umber XDDD

Reply

kazu_kireta October 14 2010, 07:11:28 UTC
the're usually like this
in memeshikute, the lyrics are about men and women, but in booklet, it's between Kirishou and Junko XDD

so basically= right relationship in lyrics, BL in PV and concert LOL

Reply

cherrylng October 14 2010, 07:15:47 UTC
Did GB found out acting BL attracts more fangirls? If so, they've done it sucessfully well XDDD

But a fresh thing to see somethng like KenjixKiryuuin in an odd fresh way XDD

Reply

kazu_kireta October 14 2010, 07:27:55 UTC
XDD and it's really effective

But a fresh thing to see somethng like KenjixKiryuuin in an odd fresh way XDD
--> LOLOLOL YES!! the PV always succeed to makes me laugh like crazy

Reply


skutergirl October 14 2010, 08:57:40 UTC
Thanks for translating.(^-^)

Only one thing... "Machiuke" is actually the wallpaper for cellphones.

Reply

kazu_kireta October 14 2010, 09:14:55 UTC
aaah, sou!!
but, I feel weird with the line, so I change it, and it's going to be: (should) I set phone wallpaper with Miwa-san?
or: I wonder if I set phone wallpaper with Miwa-san (pic)?

pardon my weird english =____=

Reply

skutergirl October 14 2010, 09:19:22 UTC
Hmm... "I wonder if your wallpaper is Miwa-san" should be fine. (^-^)

Reply

kazu_kireta October 14 2010, 09:21:33 UTC
ok, edited it
thank you

the rest are ok? because I cut many words and my English are not too good in translating lyrics T-T

Reply


Leave a comment

Up