May 06, 2009 02:23
Читаю книгу "Моби Дик" Германа Мелвилла. Пер с английского И.М Бернштейн.
На странице 76 нахожу:
"Летом город особенно приятен для взгляда, весь утопающий в кленах, - длинные зеленые и золотые аллеи. А в августе высоко в небе прекрасные пышные каштаны, словно канделябры, протягивают над прохожими удлиненные, как свечи, конусы своих соцветий."
Город о котором идет речь - Нью-Бедфорд. Северо-восток США, штат Массачусетс. Времена года не отличаются от наших.
Так почему же написано, что каштаны цветут в августе, если у нас они цветут прямо сейчас? :)
Английский текст:
"In summer time, the town is sweet to see; full of fine maples- long avenues of green and gold. And in August, high in air, the beautiful and bountiful horse-chestnuts, candelabra-wise, proffer the passer-by their tapering upright cones of congregated blossoms."
Т.е. перевод правильный: конусы соцветий каштанов в августе. Так понимаю каштан конский.
Нашла: "Конский каштан мелкоцветковый - Aesculus parviflora Walt. Родина Северная Америка (от Южной Каролины до Флориды)......Цветет обильно во второй половине лета..." Но это кустарник, он никак не "высоко в небе"! Все остальные конские каштаны цветут в мае-начале июня.
Что же Мелвилл ошибся или я чего-то не нашла?
И ещё клены из которых"зеленые и золотые аллеи" Это процентов 95 цветение: "Клёны цветут в конце зимы или ранней весной, у большинства видов сразу после появления листьев, а у некоторых и до. Цветки зелёные, жёлтые, оранжевые или красные, и хотя каждый из них очень мал, у некоторых видов издалека возникает ощущение полностью цветущего дерева."
Выходит клены ведут себя "как полагается", а каштаны "запаздывают" конкретно! ))) Может в рукописи был месяц апрель?
Сегодня второй день мучаюсь! ;)
книги