Может, дело в том, что интермеццо - это обычно легкое произведение между актами драмы или трагедии. Чтобы зритель отдохнул немного душой.
Мне сама картина не кажется грустной. По мне так он вообще немного хитро смотрит на эти печеньки и размышляет как бы их добыть. А обсуждали может, что-нибудь важное.
< Если словарь не врет, то слово переводится, как пауза, перерыв, антракт. > А какой словарь? На шведском: Intermezzo [-tso, тж. -sso ] 1) инцидент; 2) внезапная помеха; 3) муз. интермеццо; 4) воен. стычка. P.S. "Видит око, зуб неймёт".
Comments 14
Reply
Мне сама картина не кажется грустной. По мне так он вообще немного хитро смотрит на эти печеньки и размышляет как бы их добыть. А обсуждали может, что-нибудь важное.
Reply
Reply
А какой словарь?
На шведском:
Intermezzo [-tso, тж. -sso ] 1) инцидент; 2) внезапная помеха; 3) муз. интермеццо; 4) воен. стычка.
P.S. "Видит око, зуб неймёт".
Reply
Leave a comment