Сначала хотела назвать пост "очередная свалка", но потом сообразила, что иллюстратор-то один, несмотря на кажущийся разброд в картинках - Стюарт Харди (она же - Эвелин Стюарт Харди (1865-1935). Может же наш Алфеевский быть разным в разные годы, почему же отказывать в этом милой даме
(
Read more... )
Comments 6
Reply
"keiserens nye klæder". Кайзер переводится как император с датского.
Поразило Ваше знание всего, что связано с армией (как обычно). Вспомнилось, что у меня под тэгом Андерсен где-то была иллюстрация к Оле Лукойе со всадником на коне, где спереди сидит хороший ребенок, а сзади - плохой. Нужно будет поискать. Там, кажется, именно такая форма изображена. Прямо интересно стало очень!!!
Reply
Reply
Reply
А?А? не чудо ли?
И на титуле тоже всякая мелочь очаровательная путается под ногами.
"Муженек" тоже согрел сердце, потому и сосканировала. От картинки так и веет добром и согласием
Не вошли в пост еще, как минимум, 10 разных очаровательных очкариков всех мастей...
Reply
Reply
Leave a comment