про извинения

Jun 14, 2014 00:35

Эх, нет нужных мне ответов-заготовок на чьё-то "извините". Что я привыкла отвечать? "Ничего", "ничего страшного", а изредка "ну, бывает ( Read more... )

мысли вслух

Leave a comment

Comments 14

salut June 13 2014, 20:38:12 UTC
По-моему, и "бывает" подходит, а еще есть тупое "больше так не делайте". Мне отлично помогает.

Reply

katya_bbch June 13 2014, 20:40:29 UTC
Я тут подумала, что, пожалуй, ещё сильно зависит от интонаций )

Reply


yukkale June 13 2014, 20:57:36 UTC
я говорю "не поступай так, пожалуйста, больше, это очень больно/сложно/страшно/подставить нужное"

Reply

katya_bbch June 14 2014, 06:03:10 UTC
отлично! я поняла, что в обществе не принято проговаривать. это я про "в общем и целом", конечно.

Reply


dog_in_the_tank June 13 2014, 21:02:20 UTC
а почему-то люди привыкли в след "извините2 обязательно слышать, мол, ничего страшного.. они так и ждут, по рефлексу, так и должно быть.. Ну я же извинился.. Как слово отмазка для всего..
Я не извиняю..вот если покопать и выяснить причину, промыть мозг человеку, только аккуратно, то и будет внимательней

Reply

katya_bbch June 14 2014, 06:12:39 UTC
Да-да, все так привыкли... но я учитываю, что многие всерьёз извиняются-то.

Reply


ksysh_ka June 14 2014, 02:03:07 UTC
Многіе вобўе на автомате "ізвіняются", то есть сказал "ізвініте". а обратная связь абсолютно не интересна. Я в таких случаях говорю в слух то, что мне не нравится: например, идут занятия напряженные, все в работе, и тут у одной участницы звонит телефон, она "извините", и говорит не выходя из конаты. По завершению, я говорю: "телефоны выключать приынято в таких местах".
Если опаздывает кто-то, то, в зависимости от ситуации, я говорю "бывает", если обстоятельства от человека независящие, например, дорогу из-за кортежа перекрыли (у нас такое редкость и не на долго обучно, порядка минут 10-15 максимум, но для опоздания, особенно с пересадками критично), или говорю, что я жду уже 10-15-20 минут.
Когда мне сделали больно (физически или морально), на "извини" отвечаю "хорошо".

Reply

katya_bbch June 14 2014, 06:15:04 UTC
О, отвечать: "Хорошо" - это мне нравится. как ты понимаешь, обычно мне по этому поводу приходится дело иметь с Тошей. Я порой говорю: "Ладно, извиняю", но это не очень звучит...

Reply

ksysh_ka June 14 2014, 09:51:16 UTC
Если это Рагнеде. что я так и говорю. Хорошо, но мне было очень больно. Или говорю пожалеть меня, если что-то очень больное сделала.
Правда, русское слово "Хорошо" не совсем передает смысл слова "дОбра".

Reply


abycat June 14 2014, 06:02:55 UTC
Все зависит от обстоятельств, конечно. И конкретных людей. Вполне уместно сказать:"Постарайтесь больше не опаздывать, это было очень неудобно", "Было очень больно!" и т.д.

Reply

katya_bbch June 14 2014, 06:16:30 UTC
Эти фразы-то понятны, но они не очень-то отвечают на фразу: "Извини". Если рассматривать, что была просьба об извинении-прощении.

Reply

abycat June 14 2014, 06:41:22 UTC
Не поняла, что ты хочешь выразить. Свои чувства или поддержать извиняющегося в его проявлении.

Reply

katya_bbch June 14 2014, 07:42:45 UTC
удачно совместить и то, и другое ))

Reply


Leave a comment

Up