Holy Bible vs Достоевский

Dec 21, 2010 11:47

Поразил меня вчера один момент ( Read more... )

Размышление

Leave a comment

Comments 3

d_marianna December 21 2010, 11:15:41 UTC
да уж какое тут стеснение. Это же кино-бизнес, в нем главное - аудиторию больше собрать(а следовательно и денег), а поэтому прокатчики в переводах отрываются как могут, особенно в названиях фильмов: ведь нужно, чтобы оно (название) зацепило и привлекло. Ну и в внутри самих картин тоже, адаптируя некоторые понятия под Россию, считая это более понятным для зрителя или (как в данном контксте) "смешнее".

Reply

katrina_kocha December 23 2010, 16:38:43 UTC
Да, согласна! Но получается, что мы тогда из-за таких переводчиков часто главное в фильме пропускаем... или не до конца понимаем то, что до нас автор картины хотел донести.

Люди в последнее время все чаще склонны говорить и делать неправду. Вот и в фильмах также, массово!

Reply

d_marianna December 24 2010, 10:59:52 UTC
ну к этому мультику не нужно так серьезно относиться, я думаю))

Reply


Leave a comment

Up