Записки о славянах_часть II

Sep 16, 2009 12:48

В продолжение предыдущих постиков и постов о братьях наших меньших болгарах напишу, а что же было-то интересного на семинаре?
О-б-щ-е-н-и-е. Разделили нас примерно по уровню владения языком - от изучения алфавита и пения песен в начальных группах до обсуждения косяков речи неграмотности журналистов и политиков сей державы. Скажу честно, я бы предпочла быть где-то посередине (меня распределили в шестую группу), поскольку там было много живого общения с активным наращиванием лексического запаса.
Несмотря на то, что большинство участников так или иначе связаны со славянской филологией, английский никто не отменял. Испанцы, немцы, японцы, итальянцы, турки, греки, то есть нации, чей язык принадлежит к другой семье, например, романской (японский язык, например, вообще считается изолированным языком, ближе к алтайской семье со значительным австронезийским субстратом и китайским адстратом), тяготели к начальным и средним группам:)
В ходу были жесты, мимика и, конечно же, то, что объединяет за пределами лингвистических различий - танцы, песни, солнце и еда.




Семинар, сам по себе, был достаточно, как говорится, challenging (испытывающий), поскольку, помимо каждодневных занятий по языку, нам предлагалось по несколько часов разучивать болгарские танцы, народные песни, вечерами ломать мозги, чтобы понять болгарское арго в кино, а по выходным ездить на экскурсии в крупные города (Пловдив, София), посещать музеи, есть в ресторанах (эх, тяжела шапка семинариста)) и покорять вершины гор (Витоша, к примеру).


Заезжал к нам произнести пламенную речь бывший президент Республики Болгария Пётр Стоянов. К слову, прекрасный оратор.
На вид - стопроцентый итальянец


В процессе занятий каким было моё удивление я поняла, что на болгарском языке можно даже выражаться сложносочинёнными предложениями , и что этот язык вполне достоен изучения (хотя и не такого поодробного, как на курсе, например, диалектологии, хотя, каждому - своё). Поскольку до сего мероприятия мне приходилось каждодневно общаться преимущественно на южном побережье, где, как оказалось, языковая культура не на самом высоком уровне.
Всё действительно познаётся в сравнении!

Следующий заключительный пост будет посвящён моему видению каждой нации, с представителями которой я имела возможность общаться. В фотографиях!

лингво

Previous post Next post
Up