лингвистическое :)

Oct 01, 2006 20:08

Друзья и подруги! Как вы думаете, на каком языке они поют?
Если не сам язык, то хотя бы на какой язык это похоже, языковая группа, первая ассоциация?
Комменты скринятся, иначе не интересно :)
песенка о большой и чистой любви )

всякая всячина

Leave a comment

Comments 22

redfoxfire October 1 2006, 18:36:24 UTC
Итальянско-немецкий

Reply

katife October 1 2006, 19:12:33 UTC
почти угадала, только итальянского совсем нет. bärn-dütsch - разновидность швитцердутча. Сельская совсем.

Reply

katife October 1 2006, 19:13:16 UTC
точнее угадал. постоянно забываю что вы два-в-одном.

Reply


слегка offtopic dimpas October 1 2006, 19:32:47 UTC
я тут недавно заслушивал группу Züri West, так я вначале вообще подумал, что это какой-то диалект голландского... :)

Reply

Re: слегка offtopic katife October 2 2006, 06:24:50 UTC
:) кстати диалект швейцарский так и называется - швитцердутч. Они чем-то напоминают друг друга с голландским, это да.

Reply

Re: слегка offtopic dimpas October 2 2006, 13:55:12 UTC
мда, не смог опознать. От цюрихского зело отличается фонетически, по крайней мере никаких гортанных "г" я не расслышал...

Прочитать же текст тоже смог только местами. С таким же успехом могу по шведски читать :)

Reply

Re: слегка offtopic katife October 2 2006, 14:46:40 UTC
да отличается. очень отличается. Только на фразе в третьем куплете - ди-вони-во-и-воне-иш-со-леер-они-ди я заподозрила, что это может быть немецкий :)

Reply


redfoxfire October 1 2006, 19:33:41 UTC
Как же так? Там же отчетливо слышатся всякие ле и ля =)
К нам можно обращаться в любом роде. И вообще я подумываю частично открыть сапфиру для всяких художеств.

Reply

katife October 2 2006, 06:21:26 UTC
вот так :) они очень любят li - это суффикс уменьшительный, вместо сhen в хохдойче.
Получаются всякие füssli, süssli и прочие ли...

Reply


fast_berner October 1 2006, 19:37:52 UTC
они поют на швейцарском диалекте :-)

Reply

katife October 2 2006, 06:26:31 UTC
ну если бы "почти-бернер" не узнал bärn-dütsch, позор бы был несмываемый :)))

Reply


alex27j October 1 2006, 21:20:25 UTC
Cлуууууушай :) Вот народ постебался :)
Или мне показалось, что там все же немецкий ёстеррайх звучал? И это все же латина? :)

Reply

katife October 2 2006, 06:28:12 UTC
Cашенька, Сашенька. Это не стеб - это великий могучий швитцердутч, а точнее его сельская бернская разновидность - bärn-dütsch.
Специально для тебя - первый куплет

Adi isch e Tubu woni
nümme meh ma gseh
Är rückt Lulu uf e Pelle
U laht sie ga'ga' nie la sy
i bi a' Lulu bunde u de
Geng wenn i sie gseh
Bim bade im Bikini,
"Ou du süessi Lulu di"

Перевод нужен на хохдойч, или сам попробуешь разобраться :)

Reply


Leave a comment

Up