Нашла в интернете (новый и неизвестный) перевод Марсельезы на русский язык... (а старый можно посмотреть здесь:
http://referendym.narod.ru/mars.htm#005).
Краткая история гимна.
Изначально Марсельеза называлась «Военный марш Рейнской армии». Марш был написан вечером 25 апреля 1792 года военным инженером Клодом Жозефом Руже де Лилем, спустя несколько
(
Read more... )
Comments 2
А вообще:
***Нашла в интернете перевод Марсельезы на русский язык... ***
неужели уже выросло поколение. которому неизвестна "Рабочая Марсельеза": "Отречёмся от старого мира. отряхнём его прах с наших ног..." Переводом это, строго говоря. назвать нельзя, но - "Марсельеза", никуда не денешься.
Cela dit, фетнат ты отметила,молодец, чего про других не скажешь :о)))))))))))
Reply
Что касается "рабочей Марсельезы", то похоже, да. Выросло :-). Даже я, если, честно, слова не знаю. Хотя я очень много революционных и военнных песен знаю наизусть. Плюс мне кажется, что источник, который я указала, пытался "вывесить", именно, перевод, а не "вольную интерпретацию" в револьционном стиле :-).
А слова нашла ... вот тут: http://referendym.narod.ru/mars.htm#005
Reply
Leave a comment